Exemples d’usage de "Упомянув" en russe avec traduction en espagnol

<>
Упомянув Китай среди немногих стран, которые ввели цензуру в Интернете, Клинтон предупредила, что "новый информационный занавес сегодня опускается в большинстве стран мира". Mencionando a China entre un puñado de países que han aumentado la censura a sitios de Internet, Clinton advirtió que "una nueva cortina informativa está descendiendo sobre gran parte del mundo".
На вопросе рабочих мест можно было играть и дальше, упомянув тяжелые условия труда, низкие заработные платы, использование детского труда и другие проблемы, обычно существующие в развивающихся странах. El tema del empleo podía explotarse más hablando de las malas condiciones de trabajo, los bajos salarios, el trabajo infantil y otros problemas que frecuentemente existen en los países en desarrollo.
И Дэвдат, тоже упоминал здравоохранение. Y Devdutt también ha mencionado la salud pública.
Здесь я кратко упомяну зрение. Hablaré brevemente acerca de la visión.
Упомянутых выше писателей сущность власти интересует меньше, чем ее применение. Los autores antes citados están menos interesados en la esencia del poder que en su ejercicio.
Не было никакого упоминания о размерах банков и путях решения проблемы "слишком больших, чтобы обанкротиться". Tampoco se habló del tamaño de los bancos y de las maneras de abordar la cuestión demasiado grande como para fracasar.
Ной должен был взять с собой по паре каждого вида птиц, каждого вида животных, каждого двигающегося существа, но никакого упоминания о растениях. Noé tenía que llevar dos aves de cada clase, de cada especie animal, de cada tipo de ser que se mueva, pero no se menciona a las plantas.
Хотя в проекте резолюции по Европе целый абзац посвящается важности "германо-французской дружбы", Ангела Меркель не упомянула Францию. Aunque la moción sobre Europa dedica un apartado a la importancia de "la amistad franco-alemana", Angela Merkel no ha mentado a Francia.
"Мы должны избегать упоминания этого деликатного вопроса во время избирательной кампании", - вот каким был преобладающий подход, словно бы период выборов, отличающийся ростом политической сознательности, нельзя использовать для обсуждения серьёзных противоречий. La actitud prevaleciente parecía ser "no debemos tocar este tema tan sensible durante las campañas", como si el periodo de mayor conciencia política que generan las campañas no debiera utilizarse para discutir controversias serias.
Я упоминал также о доступности. Y luego he mencionado la disponibilidad.
которую мы ещё не раз упомянем, гламур значит больше. sobre la que hablaremos más adelante, es mucho más que eso.
Упомянутые в коммюнике страны действительно поставляют продовольствие, не дающее умереть зимбабвийцам. De hecho, los gobiernos citados en el comunicado son los que están donando los alimentos que mantienen con vida a los habitantes de Zimbabwe.
Мы можем предпринять одну из важных мер, которую мы сегодня уже упоминали, а именно сместить кривую графика влево. Y una de las cosas más importantes que podemos hacer, es de lo que hemos hablado un poco hoy, que es mover la curva hacia la izquierda.
Мы больше не можем относиться к тому, как мы что-то делаем или объясняем так, как если бы это было слишком очевидным, а потому не стоящим упоминания. Ya no podemos relacionarnos con nuestra manera de hacer o construir las cosas como si fueran demasiado obvias para mencionarse.
И последнее, я уже упомянул, Y el último ya lo mencioné, que cayó sobre ustedes.
Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным. En la actualidad, ningún político se atreve siquiera a hablar de prestar ayuda a los pobres.
Здесь он показывал редкого чернокрыло-дымчатого коршуна, потом он упоминал о минеральных потребностях фитопланктона, Aquí está mostrando un "Black-Shouldered Kite" raro Ahora, está citando las necesidades minerales del fitoplanctón.
Ранее сегодня Джефф Хокинс упомянул быстрое движение глаз, как наш глаз двигается три или четыре раза в секунду. Bueno, ya escuchamos hoy a Jeff Hawkins hablarnos de cómo nuestros ojos saltan, como se mueven de un lado a otro, tres o cuatro veces por segundo.
Том никогда не упоминал о тебе. Tom nunca te mencionó.
Год назад я упоминал о книге, которую на тот момент заканчивал, Hace un año les hablé de un libro que estaba a punto de terminar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !