Sentence examples of "Чаще" in Russian with translation "con más frecuencia"

<>
Немецкие мужчины ходят в парикмахерскую чаще, чем немецкие женщины. Los alemanes van a la peluquería con más frecuencia que las alemanas.
И этот иероглиф встречается, кстати, в письменности чаще всех. Y este signo, de hecho, resulta ser el signo que aparece con más frecuencia en la escritura.
Чаще всего именно политика протекционизма является важным фактором, стоящим за торговой защитой. Con más frecuencia, el factor crucial que está detrás de estas defensas comerciales es la política del proteccionismo.
Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряжённое. Con más frecuencia atravesaban por estados de ánimo que describían como hostiles, enojados, ansiosos y tensos.
Если эти новые лечения не используются чаще, то это не потому, что они не являются эффективными. El que estos nuevos tratamientos no se usen con más frecuencia no se debe a que no funcionen.
Действительно, ни один американский президент не высказывался чаще и убедительнее о миссии Америки поддерживать свободу в мире. En efecto, ningún presidente de los Estados Unidos ha hablado con más frecuencia y con más firmeza sobre la misión de este país de fomentar la libertad en el mundo.
Даже во время 60 лет конфликта в Иорданской Долине вода чаще была источником сотрудничества, а не конфликта. Incluso durante los 60 años del conflicto en el valle del Jordán, el agua ha sido con más frecuencia fuente de cooperación que de conflicto.
Вдобавок в качестве основного блюда дети чаще отмечали птицу и рыбу, ограничивая количество сладких блюд и выпечки. Los niños también elegirían con más frecuencia en el cuestionario la carne de ave y el pescado para la comida principal y restringirían el consumo de comida dulce y los derivados de harina.
Аналогично, открытое презрение к "жадным до денег" деловым людям и конкуренции высказывается чаще во Франции, чем в Америке. De manera similar, el desprecio abierto hacia la competencia y los empresarios "avaros" se expresa con más frecuencia en Francia que en Estados Unidos.
Эта пиктограмма встречается чаще всего в протоиндийских текстах, но только в этом тексте он встречается в двойной паре. Este signo es el que aparece con más frecuencia en la escritura Indus, y sólo en este texto aparece duplicado.
И, к счастью, мы можем наблюдать, что правительство реагирует на требования людей всё чаще и всё более своевременно. Y, por suerte, hemos visto que el gobierno responde más oportunamente y con más frecuencia a las preocupaciones públicas.
Более того, жестокий парадокс климатических изменений заключается в том, что обильные осадки, которые происходят все чаще, увеличивают риск наводнений. Es más, la paradoja brutal del cambio climático es que también se están produciendo precipitaciones fuertes con más frecuencia, aumentando el riesgo de inundaciones.
Все чаще мы с точностью определяем критерии для принятия решения о том, кто должен или не должен проходить курс лечения. Determinamos cada vez con más frecuencia criterios precisos para decidir quién debería o no ser tratado.
Меньшие случаются гораздо чаще, возможно, раз в 1000 лет, или каждые несколько сотен или тысяч лет, но о них все равно нужно знать. Los más pequeños caen con más frecuencia, probablemente cada mil años cada varios siglos o milenios, pero aún así, debemos ser conscientes.
Даже по мере того, как китайские граждане начинают все чаще обращаться в суд, многие китайцы полагают, что у них нет надежды на справедливость, если они выступают против власть имущих. Aun cuando cada vez recurren con más frecuencia a los tribunales, muchos chinos piensan que no tienen posibilidades de obtener justicia frente a los poderosos.
Но даже на более либеральном Западе - не говоря уже о странах с менее либеральными традициями, такими как Япония - культура используется для защиты сильных мира сего чаще, чем для защиты слабых. Pero incluso en el Occidente más liberal -por no hablar de países con menos tradiciones liberales, como Japón-, la cultura sale al rescate de los poderosos con más frecuencia de la que protege a los débiles.
И у мужчин в десять раз больше тестостерона, чем у женщин, поэтому мужчины чаще это делаеют, чем женщины - у нас есть тестостерон, который заставляет нас наказывать тех, кто нарушает правила морали. Los hombres tenemos 10 veces más testosterona que las mujeres por eso los hombres, con más frecuencia, queremos castigar a quienes tienen comportamientos inmorales.
И на самом деле оказалось, что Facebook отслеживал ссылки, на которые я нажимал, и замечал, что фактически я чаще нажимал на ссылки моих друзей-либералов, чем на ссылки моих друзей-консерваторов. Lo que había pasado era que Facebook estaba controlando en qué enlaces hacía clic y que se había dado cuenta de que, realmente, hacia clic con más frecuencia en los enlaces de mis amigos progresistas que en los de mis amigos conservadores.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!