Sentence examples of "Ядро" in Russian with translation "núcleo"

<>
Ввод Великобритании в ядро Европы El Reino Unido en el núcleo de Europa
"Ядро" Европы не является самоцелью. Ser el "núcleo duro" de Europa no es un fin en si mismo.
Это ядро имеет средний размер. Es un núcleo de tamaño medio.
точнее, его часть врезалась в ядро кометы. mandó un fragmento del mismo proyectil, hasta el núcleo de un cometa.
Взамен ядра предварительно удаленного из яйцеклетки, вводится ядро клетки человека. El núcleo de una célula humana es insertado en un ovocito al que se le extrajo previamente el núcleo.
И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны. Y esa paradoja ya está afectando también al núcleo de la eurozona.
Это привело к пониманию атомной структуры, это объясняется следующим - в атоме есть ядро с электронами вокруг. Esto nos llevó a comprender la estructura atómica porque la explicación para ese fenómeno es que los átomos están compuestos de un núcleo con electrones alrededor.
Франко-германские отношения, игравшие центральную роль в большинстве конфликтов 20-го века, сегодня образуют ядро современной Европы. La relación franco-germana, que estuvo en el centro de muchos de los conflictos del siglo XX, ahora forma el núcleo de la Europa moderna.
и финансовый стимул для стран, составляющих ядро еврозоны, если периферийные страны будут вынуждены принять меры строгой экономии. y políticas de estímulo fiscal en los países del núcleo de la eurozona, si a los de la periferia se les impone austeridad.
Когда рецептор daf-2 активен, он запускает серию событий, которые предотвращают FOXO от попадания в ядро с ДНК. Bueno cuando el receptor daf-2 está activo, entonces activa una serie de eventos que evitan que FOXO entre al núcleo donde está el ADN.
В партии Януковича состоит крупнейшее ядро не примирившихся аппаратчиков, по сравнению с любой другой партией, участвующей в выборах. En el partido de Yanukovich hay un núcleo de apparatchiks mayor que el de ningún otro.
Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло. Que el PLD haya habido de nombrar a tres primeros ministros diferentes en el lapso de poco más de un año ha mostrado con claridad que el núcleo de poder del partido estaba deshecho.
И спад на периферии Еврозоны неотвратимо углубляется и перемещается в ее ядро, а именно во Францию и Германию. Inevitablemente, la recesión en la periferia de la eurozona se está profundizando y pasando al núcleo, es decir, Francia y Alemania.
С точки зрения численности населения, ВВП, экономического развития, дипломатического влияния, культуры и военной силы эти страны, бесспорно, образуют ядро Европы. En términos de población, PIB, proyección comercial y diplomática, cultura y poder militar, estos tres países forman ciertamente el núcleo de Europa.
Десять лет назад Вольфганг Шойбле и Карл Ламерс предлагали создать "ядро Европы" - группу стран, которые ускорили бы интеграцию между собой. Hace diez años, Wolfgang Schäuble y Karl Lamers sugirieron la formación de un "núcleo europeo", un grupo de países que acelerarían la integración recíproca.
Мы вырываем, увеличиваем, выводим через ядерную пору, которая является выходом в это отделение, где хранятся все ДНК, и которое называется ядро. Nos alejamos, salimos de aquí a través de un poro nuclear, que es el acceso a este compartimiento que contiene todo el ADN llamado núcleo.
Большая проблема заключается в том, что ядро финансовой системы в мире стало нестабильным, и безрассудные риски вновь приведут к большому побочному ущербу. El gran problema es el de que el núcleo del sistema financiero mundial ha pasado a ser inestable y la asunción de riesgo imprudente volverá a propiciar un gran daño colateral.
можно просто вытащить ядро и заменить его другим, это как раз то, что делают при клонировании, о чем вы все, наверняка, слышали. puede bastar con quitar el núcleo y meterle otro, y eso es de lo que todos han oído hablar con la clonación.
В этих условиях, белок FOXO, изображённый голубым, попадает в ядро, эту маленькую зону в центре клетки, и осаждается на ген, связываясь с ним. Bajo esas condiciones, la proteína FOXO en azul ha pasado al núcleo, ese pequeño compartimiento ahí en medio de la célula, y reposa sobre un gen enlazándose a él.
И теперь, благодаря Договору о финансовой стабильности, даже ядро Еврозоны будет вынуждено пойти на введение строгих уже на начальном этапе мер кризисной экономии. Y ahora, gracias al pacto fiscal, incluso el núcleo de la eurozona se verá obligado a adoptar drásticas medidas de austeridad recesiva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!