Exemplos de uso de "барьеры" em russo com tradução para o espanhol

<>
Конечно, культурные барьеры можно преодолеть. Por supuesto, las barreras culturales no son imposibles de superar:
Языки также создают барьеры для сотрудничества. E imponen una barrera a la cooperación.
Культурные барьеры склонны искажать то, что воспринимается на слух. Las barreras culturales pueden distorsionar lo que se escucha.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие. Las barreras al ingreso en la minoría política selecta son excepcionalmente altas.
Коммуникационные барьеры, не мне напоминать вам об интернете, стали разрушаться. Las barreras de comunicación, no tengo ni que contarles, piensen en la Internet, han venido cayendo.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти. Los aranceles aduaneros cayeron, aunque las barreras no arancelarias y los acuerdos preferenciales aumentaron.
Из-за бездействия правительства такие барьеры уже разграничили индонезийский архипелаг. Debido a la inactividad del gobierno, se están alzando barreras de ese tipo en todo el archipiélago de Indonesia.
убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам. una reducción de las barreras arancelarias y mayor acceso a los mercados internacionales.
И это гарантирует, что они никогда не смогут преодолеть эти барьеры. Lo cual asegura que nunca sobrepasarán esas barreras.
В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры. A fines del siglo XIX, todas las potencias levantaron sus barreras comerciales -excepto Gran Bretaña.
Структурные барьеры не являются единственной проблемой доступности лечения в системе здравоохранения. Las barreras estructurales no representan los únicos problemas de acceso al tratamiento en el sistema de atención sanitaria.
У всех есть это стремление выживать, бороться, преодолевать барьеры и продолжать жить. Todos tienen la voluntad de sobrevivir, de luchar, de derribar esa barrera mental y de salir adelante.
Промышленные страны должны были увеличить помощь развивающимся странам и уменьшить торговые барьеры. Los países industrializados aumentarían los niveles de ayuda y reducirían las barreras al comercio.
Сегодня 3D печать может разрушить барьеры в дизайне, бросая вызов ограничениям массового производства. La impresión 3D puede derribar barreras en el diseño, lo cual desafía las restricciones de la producción en masa.
Маврикий стал первым государством, где отменили торговые барьеры, он смог продавать производимый сахар, Isla Mauricio fue el primer país en deshacerse de las barreras comerciales, y pudieron vender su azúcar.
Кроме того, страны, которые уменьшают свои импортные барьеры, в итоге и экспортируют больше. Además, los países que reducen las barreras a la importación también terminan aumentando sus exportaciones.
Нужно снизить входные барьеры, особенно в отраслях сервиса, в которых доминировали государственные олигополии. Es necesario reducir las barreras de entrada, particularmente en las industrias de servicios dominadas por oligopolios estatales.
Правительства могут создавать выгодные условия для новаторства, поощрять исследования и устранять международные барьеры. Los gobiernos pueden crear incentivos para innovar, alentar la investigación y derribar barreras internacionales.
В результате богатые страны начнут возводить еще более высокие барьеры, чтобы сдержать наплыв людей. Entonces el mundo rico responderá, como si se tratara de un reflejo rotuliano, erigiendo barreras aún más altas para frenar la marea humana.
Это означает, что США могут создавать барьеры на пути почти 3/5 бангладешского экспорта. Esto significa que Estados Unidos podría imponerle barreras a casi las tres quintas partes de las exportaciones de Bangladesh.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!