Exemples d'utilisation de "бедуины" en russe
Traductions:
tous8
beduino8
Взяв пример со своих палестинских соседей, если не с самой аль-Каиды, отчужденные молодые бедуины по-видимому решили взбунтоваться против обращения с ними как с гражданами третьего сорта.
Siguiendo el ejemplo de sus vecinos palestinos, sino es que de al-Qaeda, los jóvenes beduinos enajenados aparentemente decidieron rebelarse en contra del trato que reciben como ciudadanos de tercera clase.
Действительно, синайские бедуины имеют право использования, но не владения землей, потому что из-за вялой и порой коррумпированной египетской бюрократии Синай все еще считается военной зоной и лояльность его коренных жителей ставится под сомнение.
En efecto, los beduinos del Sinaí tienen el derecho de uso de la tierra pero no de propiedad porque la burocracia aletargada, corrupta en ocasiones, sigue considerando al Sinaí como una zona militar y cuestiona la lealtad de los locales.
Но по мере заката режима Мубарака контроль правительства над бедуинами ослабевал.
Pero, al declinar el régimen de Mubarak, se resintió también el control gubernamental de los beduinos.
Туризм и газопроводы, завязывающие две страны, обеспечили местных бедуинов экономическими ресурсами.
El turismo y el gasoducto de gas natural brindaron recursos económicos para los beduinos locales.
Еще одна внутренняя война - с египетскими бедуинами Синая - началась два года назад.
Otra guerra interna estalló hace dos años con los beduinos-egipcios del Sinaí.
Более того, в результате политики дотаций уровень рождаемости среди иудейских бедуинов остается одним из самых высоких в мире - 8 детей на одну женщину.
Además, como resultado de esas ayudas, las tasas de fertilidad entre los beduinos israelíes siguen siendo tal vez las más altas del mundo, con cerca de ocho hijos por mujer.
И кроме того, в них был язык, чьи ритмичные раскаты, напоминали мне о вечерах, проведенных за песнями старейшин Бедуинов, состоящих из многочасовых поэтических повествований, распеваемых на память.
Y además estaba el idioma y su ritmo musical, lo que me recordaba las tardes que pasé escuchando a los ancianos beduinos recitar poemas durante horas totalmente de memoria.
Четвертый игрок, синайские джихадисты, состоит, прежде всего, из бедуинов, чье отдельное происхождение и длительная социальная изоляция привели к тому, что некоторые из них идентифицируют себя с радикальными исламистскими группировками (часто, работая на Аравийском полуострове).
El cuarto protagonista, los yijadistas del Sinaí, comprenden primordialmente beduinos, cuyos orígenes diferentes y marginación durante mucho tiempo han movido a algunos de ellos a identificarse con grupos islámicos radicales (con frecuencia al trabajar en la península árabe).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité