Usage examples of "берлине" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all118 berlín118
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии. Esta persona nació en Berlín, Berlín está en Alemania.
В Берлине вопрос, который звучит все чаще и чаще: En Berlín, la pregunta que más se escucha es "¿Qué significa esto para Alemania?"
Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием. Todos los protagonistas políticos en Berlín rechazan, muy indignados, esa acusación.
В Берлине это обозначается термином "стабильная и прочная Европа". En Berlín, la expresión correspondiente es "una Europa con estabilidad y solidez".
Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса. Sin embargo, en Berlín nadie parece entender la pregunta.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. En abril de 1945 hubo más de 5,000 suicidios en Berlín.
В Берлине положение усугубили слабозавуалированные предложения французского президента по государственной собственности. Y las recientes propuestas mal pensadas del presidente francés sobre propiedad del Estado empeoraron las cosas en Berlín.
Это - здание Свободного университета в Берлине выполненное по проекту Foster and Partners. Como pueden ver, este es un edificio de la Universidad Libre de Berlín, diseñado por Foster y Asociados.
Его усилия потерпели фиаско, что в Берлине вспоминают и по сей день. Su esfuerzo fue un fiasco total que aún se recuerda en Berlín.
Теперь, как показывают события в Берлине и Риге, козырем вновь становится сила. Ahora, como indican las reuniones de Berlín y de Riga, el poder regresa como una baza.
В первую очередь стратегию управления кризисом должны определить в Берлине и Париже. En Berlín y en París, ante todo, es donde debe decidirse la estrategia de gestión de crisis para la zona del euro.
Поэтому мы создали школу управления и Центр граждаского общества здесь, в Берлине. Esto es por lo cual debemos organizar la escuela de gobierno y el Centro para la Sociedad Civil aquí en Berlín.
в Берлине и Лондоне, Швейцарии, Италии, Швеции, Нидерландах и странах Восточной Европы. en Berlín y Londres, en Suiza, Italia, Suecia, los Países Bajos y en partes de Europa oriental.
Но будущее Европы вновь будет во многом зависеть от правительств в Берлине и Париже. Pero el futuro de Europa una vez más dependerá ampliamente de los gobiernos de Berlín y París.
Вместо того чтобы укреплять идеи солидарности и стабильности зоны евро, в Берлине высказываются абсурдные предложения. En lugar de ideas para fortalecer la solidaridad y la estabilidad de la eurozona, en Berlín salen a flote propuestas absurdas.
Самодовольная манера Буша может быть хорошо воспринята в Техасе, но не в Париже и Берлине. El estilo fanfarrón de Bush vende bien en Texas, pero no en París y Berlín.
Поколение, которое руководит сегодня в Берлине, думает скорее в своих национальных интересах, а не европейских. La generación que hoy gobierna en Berlín piensa cada vez más en términos nacionales más que europeos.
Взрывной характер нынешних тенденций, которые указывают на возможную ре-национализацию суверенитета снизу вверх, сильно недооценивается в Берлине. En Berlín se subestima en gran medida el carácter explosivo de las tendencias actuales, que apuntan a una posible renacionalización de la soberanía de abajo arriba.
В Берлине, Париже и в других европейских столицах тайно надеются, что Обама всё же сможет разобраться с ситуацией. Secretamente, la esperanza en Berlín, París y otras capitales europeas parece ser que Obama logre arreglar las cosas.
ВАРШАВА - В Париже, Западном Берлине, Лондоне и Риме весна 1968 года была отмечена студенческими протестами против Вьетнамской войны. Varsovia - En París, Berlín occidental, Londres y Roma, la primavera de 1968 estuvo marcada por las protestas estudiantiles contra la guerra de Vietnam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!