Exemples d’usage de "взлетела" en russe avec traduction en espagnol

<>
Керала взлетела наверх, догнав США по здоровью населения, но не по экономике. Kerala vuela alto aquí, igualando a Estados Unidos en salud, pero no en la economía.
И позже, когда я написал эту книгу, и вдруг неожиданно она просто взлетела, и тогда я начал спрашивать, какова цель всего этого? y cuando escribí este libro años más tarde, de repente simplemente levantó vuelo, y empecé a preguntarme, ¿Cuál es el propósito de todo esto?
Самолёт взлетел десять минут назад. El avión despegó hace diez minutos.
Развивающиеся экономики Азии стремительно взлетают на 9,4% роста. Las economías en desarrollo de Asia están disparadas, con un 9,4 por ciento de crecimiento.
Если покрутить, он может взлететь. Si se hace girar algo, tiende a salir volando.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. Y de pronto el comentario social va de subida.
Да, с целью взлететь, но с начальной скоростью. Sí, con el objetivo de despegar, pero con velocidad inicial.
Средний государственный долг в еврозоне взлетел до 85% ВВП. La deuda pública promedio en la zona del euro se ha disparado al 85% del PBI.
Если покрутить предмет, он взлетит. Si hago girar algo, tiende a salir volando.
Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь? ¿Deberían arriesgarse a comprar un auto nuevo cuando los precios del combustible podrían volver a subir?
И когда мы взлетали с аэродрома, Америка была мирной. Y cuando despegamos del campo de aviación, América estaba en paz.
"Текильский кризис" в Мексике 1994-1995 годов сделал неплатежеспособными многих домовладельцев, когда песо упал на 70%, а процентные ставки взлетели. La "crisis del tequila" de México de 1994-1995 obligó a muchos propietarios a dejar de pagar cuando el peso cayó un 70% y los intereses se dispararon.
А иногда они превращаются в маленькие катапульты и всё взлетает в воздух. Y a veces se convierten en pequeñas catapultas y las cosas vuelan por el aire.
Цены на продовольствие, которые взлетели на 83%, вряд ли начнут падать до окончания 2009 года. Es poco probable que los precios de los alimentos, que han subido un 83%, comiencen a caer sino hasta después del 2009.
В авиации мы запрещаем летать, если на каждые 9 взлетевших самолётов один терпит крушение. En aviación no se permitiría jamás pilotar aviones si de cada 9 que despegaran, uno se habría de estrellar.
В результате, стоимость капитала в США взлетит, отпугивая инвестиции и сокращая потребительские расходы, поскольку высокие процентные ставки понижают ценность главных активов семей: Como resultado, el costo del capital en Estados Unidos se disparará, desalentando la inversión y reduciendo el gasto de consumo a medida que las altas tasas de interés depriman el valor del principal activo de los hogares:
Этот вывод нельзя забывать, когда речь идет о высоко взлетающих экономиках развивающихся стран, особенно в Азии - в настоящее время в наиболее быстро растущем регионе мира и лидере процесса, который сейчас многие называют двухскоростным миром. Esta conclusión no se debe perder de vista en las economías de alto vuelo de los mercados emergentes, especialmente en Asia, que es en la actualidad la región mundial de mayor crecimiento y que impulsa lo que muchos llaman un mundo "de dos velocidades".
Однако после кратковременного падения курсы акций интернет-компаний вновь восстановились, в отдельных случаях взлетев на невиданную ранее высоту. Sin embargo, las acciones de internet se recuperaron de una leve caída y algunas subieron todavía más.
товары с низкими ценовыми точками, такие как закуски и напитки, как правило, взлетают относительно рано; los que tienen precios bajos, como, por ejemplo, los refrigerios y refrescos, suelen despegar relativamente pronto;
когда её курс упал, размеры долговых обязательств перед иностранцами, привязанные к доллару, взлетели в национальной валюте до небес, что создало угрозу банкротства в национальном масштабе. a medida que los tipos de cambio cayeron, el valor en moneda local de la deuda a extranjeros vinculada al dólar se disparó, y aumentó el peligro de que se presentara una bancarrota nacional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !