Exemplos de uso de "вложению" em russo com tradução para o espanhol

<>
Немного правительств в Латинской Америке в настоящее время посвятили себя вложению таких инвестиций. Pocos gobiernos de América Latina se han comprometido a hacer esta inversión.
Экстренные или гуманитарные меры могут улучшить основное потребление в короткосрочной перспективе, но они также могут помешать вложению инвестиций, повысить инфляцию и понизить перспективы для экономики в долгосрочном плане. Las políticas de emergencia o humanitarias pueden mejorar el consumo básico en el corto plazo, pero también pueden desalentar la inversión, aumentar la inflación y reducir las perspectivas de la economía en el largo plazo.
Мало того, что Банк не занимался активным продвижением этих всемирно согласованных стандартов, существует беспокойство о том, что Банк препятствует ведению переговоров между предпринимателями и профсоюзами об условиях и охране труда для рабочих, когда он говорит о "гибком рынке труда" и условиях, которые способствуют вложению частных инвестиций. No sólo no ha adoptado el Banco una actitud activa para fomentar esas normas acordadas a escala mundial, sino que, además, existe preocupación porque, cuando habla de "mercados laborales flexibles" y de condiciones que propician la inversión privada, no fomenta la negociación colectiva ni la protección de los trabajadores.
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. Poniendolo en los términos más claros posibles, la inversión genera grandes beneficios.
Эти вложения в Африку за последние 30 лет. Esta inversión en Africa en los últimos 30 años.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. No es usual conseguir una inversión externa para la educación de las niñas.
Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose. Amygura Network ha hecho una gran inversión en DonorsChoose.
Масштабные капитальные вложения также понадобятся для переоснащения портов и восстановления единой энергосистемы. También serán necesarias grandes inversiones de capital para volver a equipar los puertos y restablecer una matriz eléctrica.
Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты. La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos.
Эта программа даёт наглядный пример вложений и показывает, как они могут быть выгодны. La herramienta simula cómo sería una inversión y muestra su comportamiento.
В результате, при сохранении устойчивого спроса на капитальные вложения, инфляция будет продолжать расти. Como resultado, al permanecer fuerte la demanda de inversiones, la inflación podría extenderse.
Это является отражением реально существующих и очевидных рисков, связанных с вложением инвестиций в регион. Eso refleja los riesgos reales e imaginados en relación con la inversión en la región.
И вложения этих технологий и этой инфраструктуры на самом деле и составляют наше наследие. Y la inversión en esa tecnología y esa infraestructura constituye verdaderamente nuestra herencia.
Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства. Ello alentaba el gasto de inversión, que a su vez fomentaba el aumento de la productividad y el crecimiento de la producción.
Когда вы найдёте оптимальное для себя вложение средств, нажмите кнопку "Готово", и маркеры постепенно начнут исчезать. Una vez que se encuentra una inversión que satisface lo que hace la gente es activar "hecho" y las señales empiezan a desaparecer, lentamente, una tras otra.
Предыдущим рецессиям часто было присуще избыточное накопление товарных запасов и чрезмерное вложение капитала в производственное оборудование. Las recesiones anteriores por lo general se caracterizaban por una acumulación excesiva de inventarios y una inversión sobredimensionada en equipos comerciales.
Благодаря бесшабашному дефицитному расходованию Америки валюты всех этих стран кажутся хорошим вложением средств на 2005 год. El imprudente nivel de gasto del déficit de EE.UU. está haciendo que todas sus monedas parezcan buenas inversiones en 2005.
Даже если бы польза была намного ниже, ясно, что это было бы обоснованным вложением в будущее региона. Incluso si la ganancia fuera mucho menor, es evidente que sería una sólida inversión en el futuro de la región.
Так вот, для этого нужно зайти на сайт, создать аккаунт и элементарным образом задать условия для вложений. Y lo que uno puede hacer es entrar al sitio, crear un perfil, crear plazos de inversión de manera muy fácil.
Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление. La economía de China tiende a un crecimiento rápido, con una fuerte demanda de inversión que favorece poderosas presiones inflacionarias a corto plazo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!