Usage examples of "встать" in Russian with translation to Spanish

<>
В Великобритании, вы можете встать, En el Reino Unido podemos levantar.
Там практически негде встать вне палатки. Escasamente te puedes parar afuera de la carpa.
Кроме того, Китай может встать перед экономическим переходом. Además, China puede estar acercándose a una transición económica.
И я стараюсь встать в начале нового движения. Estoy intentando empezar un movimiento.
Встать на сторону какой-либо партии - это просто. Es fácil ser el anfitrión de una fiesta.
Можно просто встать за картину и примерить их на себя. Se puede caminar por detrás y probárselas.
Очевидно, ваш соперник должен встать перед вами несмотря ни на что. Vuestro oponente debe llegar antes que vosotros, al precio que sea.
А по выходным любит встать на доску и взбить гребешок волны. Y los fines de semana le gusta subirse a la tabla de surf, y producir remolinos de agua.
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. Al apoyar los principios democráticos, el mundo estaría apoyando realmente al pueblo kenyano.
Встать грудью за Кашмир - это по-прежнему лучший способ этого добиться. La adopción de meras posturas de cara a la galería en relación con Cachemira sigue siendo la forma mejor de hacerlo.
У нового правительства Пакистана есть прекрасная возможность встать на путь таких перемен. El nuevo gobierno de Pakistán tiene una gran oportunidad para hacer este cambio.
Встать на колени и повторять 10 или 20 или 15 раз в день." "Arrodíllate y repite eso 10, 15 o 20 veces al día".
"Тебе нужно будет просто встать у них за спиной и бесконечно восхищаться ими. "Bueno, lo que tienes que hacer es pararte frente a ellos y admirarlos todo el tiempo.
Но Дэниэлс предпочел баллотироваться в Индиане, чем встать на защиту разумной финансово-бюджетной политики; Pero Daniels prefirió presentar su candidatura por Indiana a adoptar una posición de apoyo a unas finanzas fiscales sanas;
Если их сдует ветром, они будут как тот жук, который упал и встать не может. Si el viento los hace caer quedan como escarabajos atascados en el suelo.
Настало ли время для Японии зарядить свои орудия и встать на защиту мира во всем мире? ¿Es tiempo de que Japón prepare sus armas y salga a defender la paz en el mundo?
Мы пытаемся встать на ноги, сделать что-то, пусть небольшое, чем мы можем помочь своему народу. Pero tratamos de ponernos de pie, de hacer algo, pequeñas cosas, lo que podemos por nuestra gente.
Лидерам Латинской Америки пора встать на защиту своих граждан, которые так много значат для экономики их страны. Es tiempo de que los líderes de América Latina levanten la voz a favor de estos ciudadanos que significan tanto para las economías de sus países.
Экономика Америки остается на грани двойного спада, доллар ослаб, и Уолл Стрит кажется неспособной встать на ноги. La economía de Estados Unidos está a punto de recaer en la recesión, el dólar está débil y Wall Street no parece poder recuperarse.
Гане нужна помощь иностранных доноров, которые помогли бы ей залатать дыры в своих финансах и встать на ноги. Ghana necesita donadores extranjeros para cerrar su brecha financiera y para que nos ayuden a valernos por nosotros mismos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!