Usage examples of "всякие" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all60 cada30 cualquiera3 other translations27
И описывать всякие мелочи жизни. Y pequeños momentos de mi vida.
Также он делает всякие забавные вещи. Y también hace cosas graciosas.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи. Empezó a salir bello en una variedad de lugares, además de otras cosas.
Но ещё тут есть звезды и всякие другие штуки. Pero también estrellas y otras cosas.
И можно пришить всякие разные математические теоремы на эту поверхность. Se pueden coser toda suerte de teoremas matemáticos en estas superficies.
Если это всякие щеночки, порнография и пиратский контент, то нам конец. Si todo es cachorros, porno y piratería, estamos condenados.
Но затем начинаются всякие неоднозначные моменты, когда мы измеряем результаты достижения ЦРТ. Se incurre en algunas triquiñuelas al medir los objetivos del milenio.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим. Podría memorizar toda clase de cosas fantásticas para ayudar a muchos seres.
И мы с друзьями начали делать всякие трюки, как вот этот прыжок, например. Así que, con unos amigos, empezamos a hacer cositas;
Наркоторговцы, как и всякие сообразительные бизнесмены, отправились на поиск и нашли новые рынки. Los traficantes de drogas, como los buenos hombres de negocios de cualquier lugar de mundo, han salido a encontrar nuevos mercados, y los han encontrado.
Ещё из предыдущей моей игры, "The Sims", мы поняли, что люди обожают создавать всякие штуки. Una cosa que notamos con "Los Sims," un juego anterior, es que los jugadores aman crear cosas.
Для удовольствия я ем масло и соль, и всякие вкусные штуки, которые скрашивают постный вкус блюд. Por placer, busco mantequilla y sal, y esas cosas que hacen que la comida no sea una penitencia.
И мой дед не только разбирал всякие штуки, но еще и заинтересовал меня в разных прикладных сферах, Y mi abuelo era la clase de tipo que no sólo desarmaba cosas, sino que lograba que yo me interesara en todo tipo de asuntos poco convencionales.
и я могу проделать то же самое и здесь, и знаете, вы видите всякие клейкие записки и подобное в офисах. y puedo hacer eso mismo aquí, como en las notas que se ven en las oficinas.
Итак, у нас есть компании, некоммерческие организации и благотворительные учреждения и всякие группы, где есть наемные работники или различные волонтеры. Existen compañías, ONGs y organizaciones benéficas y todos esos grupos que tienen empleados o voluntarios de algún tipo.
Ну, вы можете представить, что они совершают всякие толковые поступки как и люди, которые начинают обмениваться деньгами друг с другом. Bien, pueden realmente imaginárselos haciendo toda la clase de cosas inteligentes que los humanos hacen cuando comienzan a intercambiar dinero unos con otros.
Она таила всякие там чувства и эмоции по отношению ко мне в то время, но любовь не была одним из них. Ella albergaba toda clase de sentimientos y emociones hacia mí, en aquel tiempo, pero el amor no era uno de ellos.
Или, что менее вероятно, он может принять мегаломаниакальное и выходящее за всякие пределы видение интервенции со стороны государства, как пытались другие. O, lo que es menos probable, podría abrazar una visión megalomaniaca y extralimitada de intervención sobre los gobiernos, como otros han intentado.
Да, в нашей системе много игровой механики, там можно получать всякие значки и очки, мы также будем определять группы лидеров в каждой области. Sí, le hemos metido un montón de mecánica de juegos ahí donde obtienes esas insignias, vamos a empezar a tener líderes de tableros por área, y ganas puntos.
По мнению суда, виновные в геноциде генералы боснийских сербов (всякие Младичи и Крижтичи) не действовали в качестве агентов Сербии и не получали конкретных указаний из Белграда. Según la Corte, los generales serbios bosnios que eran culpables de este genocidio, los diversos Mladic y Kristic, no actuaban como agentes de Serbia ni recibían instrucciones específicas de Belgrado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!