Usage examples of "всяких" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all84 cada30 cualquiera3 other translations51
необходимость изменения выше всяких дебатов. la necesidad de un cambio está fuera de cuestión.
Вне всяких сомнений, это сложный вопрос. Una pregunta capciosa, sin duda.
Столько всяких вещей которым можно радоваться". Hay tantas cosas para ser feliz".
Без всяких сомнений, это был Пикулин Ортис. Sin duda alguna, ese ha sido Piculín Ortiz.
"Вне всяких миров правды и неправды есть поле. "Más allá de los mundos de las buenas y las malas acciones hay un campo.
Как жена Цезаря, микро-финансирование должно быть выше всяких подозрений. Al igual que la esposa del César, el microfinanciamiento debe estar por encima de cualquier sospecha.
Три месяца назад я бы без всяких вопросов сказал "да". Hace tres meses, habría dicho que sí, sin ninguna duda.
Но, вне всяких сомнений, это решение продиктовано удивительным сочувствием к людям. Sin embargo, una solución fabuloso y empática para la gente.
Вне всяких сомнений участники миссии в Ливии испытывают такое же давление. Sin duda quienes participan actualmente en Libia están sintiendo presiones similares.
Дай ему возможность, он бы разрушил нашу демократию без всяких колебаний. El destruiría nuestra democracia sin dudarlo un instante.
Это, вне всяких сомнений, сложная стратегия со своими ловушками и западнями. Esta es, sin duda, una estrategia complicada y que tiene sus propios peligros inherentes.
Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность. Desde luego, lo que hizo tan popular a Kadima fue el atractivo personal de Sharon.
Корпоративные доходы взмывают выше всяких ожиданий инвесторов практически в любом уголке мира. Las ganancias corporativas superan las expectativas de los inversionistas en casi todos los rincones del mundo.
Вы можете бесплатно звонить безо всяких ограничений домой в Штаты с таких телефонов. Puedes hacer infinitas llamadas gratuitas a tu casa en EE.UU. con estos teléfonos.
Что бы мне действительно хотелось видеть, так это освобождение идеализма от всяких ограничений. Lo que me gustaría ver es al idealismo separado de toda limitación.
Зелёная кривая показывает результаты лечения с помощью только психосоциального консультирования, безо всяких лекарств - Y la línea verde es un tratamiento con asesoramiento psicosocial solamente, sin medicación.
Частным проектировщикам крайне тяжело получить под строительство огромный участок земли без всяких ограничений. A los desarrolladores privados les resulta difícil encontrar una gran área de suelo sin restricciones.
Вне всяких сомнений, финансовый сектор Китая должен быстро развиваться, чтобы обеспечить устойчивый экономический рост. No hay duda de que China necesita su sector financiero para desarrollarse sólidamente a fin de asegurar un crecimiento económico sostenido.
Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений". No tendría problemas ni remordimientos en dejar todo atrás e irme a algún otro lugar".
Вне всяких сомнений, египетское общество глубоко разделено по религиозным, идеологическим, классовым и региональным направлениям. No cabe duda de que la sociedad egipcia está profundamente dividida a lo largo de líneas sectarias, ideológicas, clasistas y regionales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!