Ejemplos de uso de "выпускником" en ruso con traducción al español

<>
Вопрос получил свое развитие в августе этого года, когда первичное публичное размещение акций SKS в Индии, микро-финансовой организации, созданной Викрамом Акулой, выпускником Университета чикагской школы бизнеса Бута, привлекло примерно 350 млн долларов США. Las cosas llegaron a su punto culminante en agosto de este año cuando la oferta pública inicial de SKS, una institución de microfinanciamiento fundada en la India por Vikram Akula, graduado de la Booth School of Business de la Universidad de Chicago, reunió aproximadamente 350 millones de dólares.
Это отрывок из фильма "Выпускник". Este es un fragmento de "El Graduado".
Мое послание выпускникам финансовых специальностей Mi discurso a los graduados en finanzas
Выпускников колледжей у нас хватает. Los graduados universitarios no son escasos.
Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"? ¿Están listos nuevamente -"El Graduado"?
с помощью специального налога, которым будут облагаться выпускники; con un impuesto especial a los graduados;
Мобильность выпускников университетов намного выше мобильности неквалифицированных рабочих. La movilidad de los graduados universitarios es mucho mayor que la de los trabajadores sin aptitudes.
Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой "Фейнмановские лекции по гравитации". Dictó clases a los estudiantes graduados de Caltech que se volvieron "Clases de gravitación de Feynman".
Когда мы задали этот вопрос выпускникам инженерных специальностей, они ответили, что это невозможно. Y cuando le dimos esa pregunta a los ingenieros graduados, dijeron que no podía ser.
Выпускники, которые собираются работать с ипотечным кредитованием, сталкиваются с разными, но одинаково важными задачами: Los graduados que ingresen a la banca hipotecaria se enfrentan a un desafío diferente pero igualmente vital:
Однопроцентное увеличение числа иммигрантов среди выпускников колледжей приводит к 6%-му увеличению патентов на человека. Un incremento del 1% en la cantidad de graduados universitarios inmigrantes deriva en un aumento del 6% en las patentes per capita.
Они берут детей из беднейших семей, и свыше 96 процентов выпускников поступают в колледжи и ВУЗы. Toman los niños más pobres, y más del 96% de sus graduados siguen carreras universitarias de 4 años.
К этим людям, только что потерявшим свою работу, следует прибавить и более шести миллионов выпускников техникумов, которые пытаются найти работу. Estos trabajadores recién despedidos se unen a más de seis millones de recién graduados de las universidades que buscan empleo por primera vez.
Что же до отсталой китайской системы образования, то многие выпускники университетов оказываются за бортом ввиду невысокого в целом качества их подготовки. En cuanto al atrasado sistema educativo de China, la gran cantidad de graduados de las universidades se compensa por su baja calidad general.
Конечно же, немало команд создают башни типа "Та-даа!", и среди них лучше всех дело обстоит у недавних выпускников детских садов. Y, por supuesto, hay equipos que tienen muchas más estructuras "ta-da" y, entre los mejores, están los recién graduados del jardín de infancia.
Помимо поиска первой работы, выпускники вузов легче адаптируются, чем те, кто закончил только школу, поскольку экономика развивается и рынок труда нуждается в изменениях. Además de la capacidad de encontrar un primer empleo, a medida que la economía evoluciona y las necesidades del mercado laboral cambian, los graduados universitarios parecen adaptarse más fácilmente a dichos cambios, en comparación a aquellas personas que únicamente tienen un diploma de educación secundaria.
Перестраивая своё среднее и высшее образование на подготовку выпускников с навыками, необходимыми транснациональным корпорациям, страны Азии тем самым повышают конкурентоспособность своей рабочей силы. Al reestructurar sus escuelas secundarias y universidades para formar a graduados con aptitudes solicitadas por las empresas multinacionales, los países asiáticos crean también más mano de obra competitiva.
Молодёжь является главной силой и самого недавнего протеста, но на этот раз к числу недовольных относятся все слои французской молодёжи, включая выпускников университетов. La juventud también está en el centro de las protestas más recientes, pero en esta ocasión, los descontentos incluyen a todo los estratos de la juventud francesa, contando a los estudiantes graduados.
В недавних выпускниках нуждаются законодательные и административные учреждения, чтобы проанализировать правовую инфраструктуру финансов и регулировать их так, чтобы они давали наилучшие результаты для общества. Se necesitan graduados recientes en las agencias legislativas y administrativas para que analicen la infraestructura legal de las finanzas, y las regulen de manera que generen los mejores resultados para la sociedad.
Политики должны сосредоточиться на повышении технических и познавательных навыков выпускников высших учебных заведений, а также на создании нескольких мировых исследовательских университетов, имеющих тесные связи с промышленностью. Las autoridades tendrán que centrarse en aumentar las habilidades técnicas y cognitivas de los graduados universitarios, y en fundar algunas universidades de investigación de primer nivel con fuertes vínculos con el ámbito industrial.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.