Usage examples of "детям" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all3155 niño1310 niños1269 hijos536 other translations40
И город уделил время детям. La ciudad les regalará su tiempo.
Детям даже не дают нормальные тарелки. Ni siquiera les sirven con cubiertos.
Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям. Cuando vean un empleado atendiendo de mal humor al cliente, muéstrenselo.
И нам, как детям, считают они, крайне необходима поддержка. Y como tales creen que necesitamos mucha asistencia.
Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение. Tenemos que hacer comprender a los chicos que las selecciones de comida que hacen marcan grandes diferencias.
И не предлагаю разрешить приносить детям пистолеты и ножи в школу. No estoy sugiriendo que tenemos que permitir armas y cuchillos en la escuela.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить. En una gran cantidad de culturas les dan cuchillos - digamos, en el momento en el que empiezan a caminar, tienen cuchillos.
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год продавая непитательную еду детям. Las grandes compañías gastan 20 mil millones de dólares al año en comercializar alimentos no nutritivos a los chicos.
Если вы идете в ресторан, и вас плохо обслужили, укажите детям на это. Si van a un restaurante y tienen mal servicio de atención al cliente muéstrenles cómo es un mal servicio al cliente.
В демократической стране наука должна быть доступна самым угнетенным и лишенным многого детям. En un país democrático la ciencia tiene que llegarle a los más oprimidos, a los chicos más marginados.
Вы можете привить вашим детям эти привычки, когда они еще не чувствуют боли. Se les puede enseñar esos hábitos a los niñitos cuando ni siquiera han sentido el dolor todavía.
Для многих родителей нет ничего важнее, чем дать своим детям наилучший старт в этой жизни. Para muchos padres, nada es más importante que ofrecerle a su hijo el mejor arranque posible en la vida.
Поскольку политика контроля мешает детям начать курить, после 2050 года можно ожидать еще большей пользы. Como las políticas de control disuaden a los chicos de iniciarse en el hábito, incluso se pueden esperar mayores beneficios más allá de 2050.
Я встаю в 4 утра каждый день и иду готовить еду детям, потому что это необходимо. Me levanto a las cuatro de la mañana todos los días para ir a cocinar la comida para los chicos, porque esto es lo que necesitamos hacer.
Почему бы не спросить их, что помогло им достичь успеха, а потом рассказать об этом детям? ¿Por qué no les pregunto que les ayudó a ser exitosos, para enseñárselo a los jóvenes?
Мы не можем продолжать давать нашим детям полуфабрикаты, полные химикатов, и ожидать что они вырастут здоровыми гражданами. No podemos seguir alimentando a los chicos con esta mierda procesada, llena de productos químicos, y esperar que se conviertan en ciudadanos saludables.
Надеюсь, что вам никогда не придётся использовать эти произведения искусства, и они перейдут по наследству вашим детям. Espero que, pase lo que pase, nunca tengan que usarlo, y como es heredable, se puede dejar a otros.
Это доступно на моем сайте на английском и испанском, и это о том как визуально обьяснить детям о еде. Esto está disponible en mi sitio web en inglés y español, y es una manera visual de hablarles a los chicos de la comida.
Если вы хотите знать, почему я не стал отцом - я, человек, который чудным образом стал крестным отцом 22 детям - Y si les gustaría saber por qué no soy padre- yo, el que por milagro tengo 22 ahijados.
Найдите пустой участок, убедитесь, что на нем ничего нет и он в частной собственности, и дайте детям поводить вашу машину. Busque un gran lote vacío, asegúrese de que no hay nada en él y de que es propiedad privada, y permítales conducir su auto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!