Verwendungsbeispiele von "дискуссии" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Вне дискуссии о смертной казни Más allá del debate sobre la pena de muerte
В этой дискуссии очень важна симметрия. La simetría es muy importante en esta discusión.
Все эти вопросы стали частью национальной дискуссии. Ahora todas esas cuestiones han pasado a formar parte del debate nacional.
Общество, как давно заметил Дьюи, образуется через дискуссии и полемику. Un público, según lo que observó Dewey hace tiempo, se constituye a través de la discusión y el debate.
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии. Toda la historia de mis acciones provocativas son una invitación al debate.
Яростные дискуссии о применимости институтов демократии в арабском мире ведутся и на Западе. Hay también fuertes discusiones en Occidente acerca de la aplicabilidad de las instituciones democráticas al contexto árabe.
Таким образом, обе стороны в этой дискуссии говорят верные вещи. Entonces, ambas partes de este debate tienen puntos válidos.
Возможность участвовать в онлайн дискуссии в Китае имеет только образованная и относительно привилегированная часть населения. En China, sólo los sectores educados y relativamente privilegiados pueden participar en las discusiones en línea.
Несмотря на такие затруднения, дискуссии принесли пользу интеллектуальному климату Китая. A pesar de esos tropiezos, el debate fue benéfico para el ambiente intelectual chino.
Стремление к ясному, простому ответу напоминает дискуссии, которые последовали за финансовыми кризисами во всем мире. La búsqueda de una respuesta clara y simple recuerda las discusiones posteriores a las crisis financieras en todo el mundo.
Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока. La naturaleza global de este debate muestra por lo menos tres lecciones importantes.
Большая часть дискуссии по поводу экономики приносит мало пользы, поскольку она сосредоточена на неверном вопросе: Gran parte de la discusión acerca de la economía de EEUU es de poca ayuda, pues se enfoca en la pregunta equivocada:
Дискуссии относительно нелогичности финансовых рынков - это не только чисто теоретическое доказательство. El debate sobre la irracionalidad de los mercados financieros no es un mero argumento académico.
Теперь шесть лет спустя мы можем сказать, что те дискуссии не привели к большому реальному изменению. Seis años después, podemos afirmar que esas discusiones no produjeron muchos cambios reales.
Практически повсеместно ведутся горячие дискуссии относительно того, как совместить рыночные силы и социальное обеспечение. Casi en todas partes, ha habido un enconado debate sobre cómo combinar las fuerzas del mercado y la seguridad social.
Тем не менее, во многих странах политические партии с трудом могут даже представить себе проведение такой дискуссии. Sin embargo, en muchos países a los partidos políticos les resulta difícil incluso pensar en este tipo de discusiones.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе. Sin embargo, existe el peligro de que esto tenga un efecto adverso en este necesario debate nacional.
Во всей Европе мусульманские общины проводят мероприятия и дискуссии, обсуждают центральную роль сострадания в исламе и во всех вероисповеданиях. Por toda Europa, las comunidades musulmanas están organizando eventos y discusiones acerca del papel central de la compasión en el Islam y en todas las religiones.
В Европе подобные дискуссии о политической ответственности европейских центральных банков кипели еще до появления ЕЦБ. En Europa, un debate similar sobre la responsabilidad política de los bancos centrales europeos se viene gestando incluso desde antes de que se creara el BCE.
Модель цивилизации, которая отводит человеку с его достоинством центральное место, может также стать основой для подлинной дискуссии относительно будущего Европы. Si recogen el modelo de una civilización que pone al hombre y su dignidad en una posición central, también pueden ser el punto de arranque para una discusión genuina sobre el futuro de Europa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!