Ejemplos de uso de "добавила" en ruso con traducción al español

<>
Несколько лет назад я предложил, чтобы каждая страна добавила к своим памятникам героизма некоторые памятники своего национального позора. Hace algunos años, propuse que cada país debería añadir a sus monumentos al heroísmo algunos monumentos a la vergüenza nacional.
Малышка плакала так сильно, что ее стошнило, добавила она. La pequeña estaba llorando tan fuerte que vomitó, agregó.
Федеральная резервная система США с 2008 года добавила к денежной базе более 2 триллионов долларов - невероятную и беспрецедентную сумму, в основном в виде подарка банкам, предназначенного для покрытия их глубоких убытков и стимулирования кредитования и инвестиций. Desde 2008, la Reserva Federal estadounidense ha añadido más de 2 billones de dólares a la oferta monetaria de base -una cifra récord y sorprendente que básicamente es un regalo a los bancos que tratan de cubrir sus fuertes pérdidas y estimular el crédito y la inversión.
В прошлом месяце она добавила пять компаний (четыре в Китае, и одну в США, которая представляла китайское предприятие) в список компаний, которые оказывали помощь становлению программы вооружения Ирана, и, таким образом, на кого был наложен запрет на торговые операции с американскими компаниями. El mes pasado añadió cinco compañías (cuatro en China y otra en EE.UU. que representaba a una firma china) a la lista de quienes habían ayudado el programa de armamentos de Irán y, en consecuencia, tenían prohibición de hacer negocios con compañías estadounidenses.
Я добавлю ещё вот что. Añadiré también otra cosa.
Затем мы добавили очерёдность общения. Luego agregamos el tomar turnos.
Поэтому я попытался привнести это ощущение хруста во многие мои рецепты, добавляя туда семечки. He tratado, básicamente, de incorporar alimentos crujientes a muchas de mis recetas poniendo algunas pipas.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. Así que le añadieron dos componentes adicionales.
Нужно добавить один важный пункт: Es necesario agregar un punto importante:
В дополнение к обычным процентным платежам, к этим облигациям также добавляют лотерею - приманка, направленная на то, чтобы деньги сохранялись в сбережениях. Además de los pagos de intereses normales, estos bonos tienen una lotería incorporada -un atractivo para conservar el dinero ahorrado-.
Я хочу добавить ещё кое-то. Tengo algo que añadir.
Теперь можно добавить живые организмы En ese punto podemos agregar los organismos vivos.
Как вы видели перед этим, программа построена на системе соотнесения с нормой и по мере того, как Эван, или любой другой пользователь, постепенно свыкается с системой, можно добавлять всё больше элементов распознавания чтобы система могла делать различие между отдельными мыслями. Así que como pueden ver hay un progreso por niveles incorporado a este software por lo que mientras Evan, u otro usuario, se familiariza con el sistema, puede agregar más y más detecciones que permiten al sistema diferenciar entre distintos pensamientos.
В конце предложения нужно добавить точку. Al final de la frase hay que añadir un punto.
Обама извинился за опоздание и добавил: Obama se disculpó por llegar tarde y agregó:
Множественное число образуется путем добавления "j". El plural se forma añadiendo una "j".
"Это, - добавил он, - должно успокоить тревогу". Agregó que esto "debería dar tranquilidad".
"У меня хорошие дети", - добавляет она. "Tengo unos buenos hijos", añade.
Я хотел бы добавить несколько слов Quisiera agregar algunas palabras
Если добавить немного энергии ветра и волн, Si añades un poco de energía del viento y las olas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.