Sentence examples of "доказать" in Russian with translation "demostrar"

<>
Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать. Taniyama trató muchas veces y nunca pudo demostrar que era verdadera.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию. Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación.
Вы можете доказать, что вы имеете отношение к этому документу? ¿Pueden demostrar que tenían la autoriad legal sobre ese documento?
Правительства, поддерживающие вариант МКОАТ, теперь должны доказать, что она способна действовать. Los gobiernos que apoyan la opción de la ICCAT deben demostrar ahora que esta entidad está a la altura del desafío.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта. Entonces encargamos un estudio de factibilidad económica para tratar de demostrar el caso.
Это дало нам больше решимости доказать, что мы способны создать лучшую историю. Eso nos dio más determinación para demostrar que se podía construir una historia mejor.
И мы очень хотели доказать, что анимация способна создавать абсолютно разные истории. Pero realmente queríamos demostrar que se podían contar historias animadas de manera radicalmente diferente.
Я не могу это доказать, но я уверен, что он был убит. No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que fue asesinado.
Но умеренные наблюдатели правы, что нельзя доказать, что бы случилось в обратном случае. Pero los observadores neutrales tienen razón al afirmar que no se puede demostrar lo que hubiera sucedido si se aplicaban otras medidas.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна. Algunos de los mejores matemáticos pasaron cientos de años intentando demostrar que esta estructura era imposible.
Я пытался доказать, что Роберт Смитсон создал "Спиральную дамбу" не в Большом Соленом озере. Intentaba demostrar que él no construyó esa cosa en Salt Lake.
Кроме того, успех часто используется, чтобы постфактум доказать, что современный политический лидер обладает харизмой. De forma semejante, con frecuencia se recurre al éxito para demostrar -a posteriori- que un dirigente político moderno tiene carisma.
И, по моей теории, швейцарцы могут доказать своим коллегам в Калифорнии, что они не скучные. Mi teoría es que con ello los suizos pretenden demostrar a sus colegas de California que no son aburridos.
Для того чтобы противостоять этому давлению ему придется доказать, что прекращение насилия отвечает интересам палестинцев. Para contrarrestar esa presión tendrá que demostrar que el cese de la violencia es del mayor interés para los palestinos.
C помощью языка Галуа, можно доказать, что в стенах Альгамбры возможно только 17 различных симметрий. Puedes demostrar, utilizando el lenguaje de Galois, que de hecho sólo hay 17 simetrías diferentes que puedes aplicar en las paredes en la Alhambra.
Хотя противники ЭШТ и полагают, что он вызывает повреждения головного мозга, это довольно трудно доказать. Si bien quienes se oponen a la TEC creen que causa daño cerebral, es algo difícil de demostrar.
В результате, в отличие от Германии кайзера Вильгельма китайцы не торопятся доказать свою силу и могущество. En consecuencia, a diferencia de la Alemania guillermina, los chinos no tienen prisa en demostrar lo poderosos y fuertes que han llegado ser.
Они должны были бы тогда не только доказать свою компетентность, но также и смягчить свою позиция. Entonces no sólo tendrían que demostrar su competencia, sino también moderar sus actitudes.
К чему такое стремление доказать миру, что эти Олимпийские Игры должны стать самыми лучшими за всю историю? ¿Por qué ese empuje para demostrar al mundo que éstos habían de ser los mejores Juegos Olímpicos de la Historia?
Теперь еще были оглашены и результаты договорных "стресс-тестов" с целью "доказать", что банки гораздо более здоровы. Y ahora se han dado a conocer los resultados de las pruebas de estrés para "demostrar" que los bancos están mucho más sanos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!