Exemples d’usage de "ездить" en russe avec traduction en espagnol

<>
По тротуару нельзя ездить на велосипеде. No se debería ir en bici por la acera.
Итак, я люблю - ездить по миру и посещать археологические раскопки. Bueno, una de las cosas que me encanta hacer es viajar por el mundo y buscar yacimientos arqueológicos.
Слоны - животные, не умеющие ездить на велосипеде. Los elefantes son animales que no saben ir en bicicleta.
У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там. En efecto, muchos ciudadanos de Moldova ya tienen pasaportes rumanos, por lo que pueden viajar y trabajar en la UE.
Мы счастливы ездить по местам в мире, куда мы всегда хотели поехать. Somos afortunados de ir a lugares del mundo a los que siempre quisimos ir.
Недавно я свозил туда свою семью, мы любим ездить в такого рода поездки для "заучек" на математические темы. Recientemente llevé a mi familia - hacemos esta especie de viajes matemáticos de "cerebritos", que mi familia adora.
Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком. La cuestión era, empecé planteándome este tema, y yendo y viniendo de Bangladesh a Nueva York.
Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа. Viajar en cualquier tipo de transporte público cuesta 6 shéquels y por este precio se puede viajar haciendo transbordo durante 1,5 horas.
"Этот человек когда-нибудь станет ездить со стабильной скоростью в 45 км/час?" ¿Esta persona va a conducir a una velocidad constante de 45 km/h?
Я начал размышлять над тем, как же я устрою эту биеннале, как буду ездить по миру в поисках таких художников. Así que empecé a pensar en cómo hacer esta bienal, cómo viajar por el mundo y encontrar estos artistas.
Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома. Quiere que su hijo esté sano, para poder ir al mercado y no tener que quedarse en casa.
Когда я начала ездить по Африке, разговаривая о проблемах, с которыми сталкиваются шимпанзе, и об исчезновении лесов, я стала все больше и больше понимать, что многие беды Африки имеют корни в ее колониальном прошлом. A medida que empecé a viajar dentro de África, hablando sobre los problemas que enfrentaban los chimpancés y sus bosques, me dí cuenta cada vez más como muchos de los problemas de África podían ser ubicados en la puerta de la explotación colonial previa.
Вам не надо ездить по всему Лондону в поисках отделения, чтобы заплатить дорожный взнос, и закрывать - открывать ворота. No se iban a instalar casetas de cobro en toda la ciudad de Londres para abrir y cerrar las puertas.
Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта. En su lugar, tenían que caminar, ir en bici, tomar el tren, u otras formas de transporte público.
В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте. Para estimular a los ciudadanos a utilizar el transporte público, las autoridades de Tokio redujeron el subsidio a los automóviles privados para hacer que su uso fuera cinco veces más costoso que usar transporte público.
Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде. Se ha ido bajo un oscuro río mitológico cuyo nombre empieza con L, como podrán recordar, bien en el camino al olvido en el que te sumarás a los que han olvidado incluso cómo nadar y cómo andar en bicicleta.
И я начал вовлекаться в космическое сообщество, вовлекаться в работу с НАСА, заседать в консультационном совете НАСА, планировать настоящие космические миссии, ездить в Россию на медицинскую проверку космонавтов и прочие такие вещи, чтобы по-настоящему слетать на МКС с нашей системой 3D-камер. Y terminé involucrándome con la comunidad espacial, muy involucrado con la NASA, con un puesto en el consejo asesor de la NASA, planeando misiones espaciales reales, yendo a Rusia, revisando los protocolos biomédicos para los pre-cosmonautas, y todo ese tipo de cosas, para de hecho ir y volar hasta la estación espacial internacional con nuestras cámaras con sistema 3D.
"Ездили в Индию и обратно." "Fueron a la India y volvieron".
Прошлым летом я ездил в Италию. Yo viajé a Italia el verano pasado.
Вы часто ездите за границу? ¿Va usted a menudo al extranjero?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !