Usage examples of "жертвами" in Russian with translation to Spanish

<>
Сначала мы были жертвами испанцев. Fuimos víctimas de los españoles.
В этих случаях женщины часто становятся жертвами. En esos casos, las mujeres son con frecuencia las víctimas.
Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты. Todos somos víctimas involuntarias de un talón de Aquiles colectivo.
Мы, общество - настоящие мастера по издевательству над жертвами. Nosotros, como sociedad, nos hemos doctorado en victimizar a las víctimas.
И мы стали жертвами системы, которая рассеивает наше внимание. Y nos hemos convertido en víctimas de un sistema que nos distrae.
Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников. Las víctimas son principalmente mujeres de edad avanzada que cuidaban las tumbas de sus familiares.
Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты. A los rusos y ucranianos se les está haciendo víctimas una vez más de un sueño utópico.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. los campesinos que sobrevivieron al hambre y al Gulag se convirtieron en las próximas víctimas de Stalin.
Но если говорить настоящую правду, именно женщины являются первыми жертвами. Pero si nos atenemos a la verdad, las mujeres son las primeras víctimas.
Поговорить с жертвами пыток в Узбекистане пока не удалось никому. Nadia ha logrado hablar con una víctima de la tortura en Uzbekistán.
Ведь проблема заключается не в явлениях, жертвами которых мы себя ощущаем. El problema no son las cosas de las que nos sentimos víctimas.
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны: La fotos enseñaban a las víctimas:
Рабочие "Солидарности" на огромных предприятиях стали жертвами свобод, которые они выиграли. Los trabajadores de Solidaridad en las empresas gigantescas se han convertido en víctimas de las libertades que ganaron.
Они стали жертвами стереотипов из-за своих религиозных и культурных традиций. De hecho, han llegado a ser víctimas de estereotipos por sus tradiciones religiosas y culturales.
По оценкам Европейского Союза, 20000 женщин в одной Боснии стали жертвами изнасилований. Según cálculos de la Unión Europea, únicamente en Bosnia 20,000 mujeres fueron víctimas de violación.
Почему мы становимся жертвами этих карьерных кризисов, и тихо ноем в подушку? Porqué quizás seamos víctimas de esas crisis profesionales mientras sollozamos suavemente en nuestras almohadas.
Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами? ¿Influye si son anónimos en su tratamiento de las víctimas?
Хотя богатые государства не становятся жертвами политического насилия, они также страдают от него. Las naciones ricas no resultan víctimas de la violencia política, pero sí cargan con algunos de sus costos.
Дипломатические протоколы, ожидающие ратификации парламентами двух стран, стали жертвами просчётов с обеих сторон. Los protocolos diplomáticos cuya ratificación está pendiente en los parlamentos de ambos países han sido víctimas de errores de cálculo de los dos lados.
Граждане из состоятельных и бедных стран являются жертвами кризиса, который они не создавали. De hecho, los ciudadanos en los países de ingresos altos y de ingresos bajos por igual son víctimas de una crisis que no generaron.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!