Ejemplos de uso de "жертвами" en ruso con traducción al español

<>
Сначала мы были жертвами испанцев. Fuimos víctimas de los españoles.
В этих случаях женщины часто становятся жертвами. En esos casos, las mujeres son con frecuencia las víctimas.
Мы все являемся несведующими жертвами общественной слепоты. Todos somos víctimas involuntarias de un talón de Aquiles colectivo.
Мы, общество - настоящие мастера по издевательству над жертвами. Nosotros, como sociedad, nos hemos doctorado en victimizar a las víctimas.
И мы стали жертвами системы, которая рассеивает наше внимание. Y nos hemos convertido en víctimas de un sistema que nos distrae.
Жертвами были в основном пожилые женщины, ухаживавшие за могилами родственников. Las víctimas son principalmente mujeres de edad avanzada que cuidaban las tumbas de sus familiares.
Русские и украинцы в очередной раз становятся жертвами утопической мечты. A los rusos y ucranianos se les está haciendo víctimas una vez más de un sueño utópico.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. los campesinos que sobrevivieron al hambre y al Gulag se convirtieron en las próximas víctimas de Stalin.
Но если говорить настоящую правду, именно женщины являются первыми жертвами. Pero si nos atenemos a la verdad, las mujeres son las primeras víctimas.
Поговорить с жертвами пыток в Узбекистане пока не удалось никому. Nadia ha logrado hablar con una víctima de la tortura en Uzbekistán.
Ведь проблема заключается не в явлениях, жертвами которых мы себя ощущаем. El problema no son las cosas de las que nos sentimos víctimas.
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны: La fotos enseñaban a las víctimas:
Рабочие "Солидарности" на огромных предприятиях стали жертвами свобод, которые они выиграли. Los trabajadores de Solidaridad en las empresas gigantescas se han convertido en víctimas de las libertades que ganaron.
Они стали жертвами стереотипов из-за своих религиозных и культурных традиций. De hecho, han llegado a ser víctimas de estereotipos por sus tradiciones religiosas y culturales.
По оценкам Европейского Союза, 20000 женщин в одной Боснии стали жертвами изнасилований. Según cálculos de la Unión Europea, únicamente en Bosnia 20,000 mujeres fueron víctimas de violación.
Почему мы становимся жертвами этих карьерных кризисов, и тихо ноем в подушку? Porqué quizás seamos víctimas de esas crisis profesionales mientras sollozamos suavemente en nuestras almohadas.
Влияет ли их анонимность на то, как они обращаются со своими жертвами? ¿Influye si son anónimos en su tratamiento de las víctimas?
Хотя богатые государства не становятся жертвами политического насилия, они также страдают от него. Las naciones ricas no resultan víctimas de la violencia política, pero sí cargan con algunos de sus costos.
Дипломатические протоколы, ожидающие ратификации парламентами двух стран, стали жертвами просчётов с обеих сторон. Los protocolos diplomáticos cuya ratificación está pendiente en los parlamentos de ambos países han sido víctimas de errores de cálculo de los dos lados.
Граждане из состоятельных и бедных стран являются жертвами кризиса, который они не создавали. De hecho, los ciudadanos en los países de ingresos altos y de ingresos bajos por igual son víctimas de una crisis que no generaron.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.