Usage examples of "забрать" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all50 tomar15 retirar9 other translations26
Забрать у бедных - отдать богатым Quitar a los pobres para dar a los ricos
"10 шекелей, если опоздаю забрать ребенка? "¿10 shekels por buscar tarde a mi hijo?
Жителей убивают или им приказывают забрать свои пожитки и покинуть деревню. Los pobladores son asesinados o reciben órdenes de empacar sus pertenencias y marcharse.
Иногда я думал, я должен забрать её домой, отмыть, успокоить, одеть. A veces pensaba que debía llevarla a casa, bañarla, consolarla, vestirla.
А если ты не откопаешь, то кто-нибудь его может забрать. Si no lo haces, alguien puede robártela.
Ты был искусен в учтивой беседе, Я знал, как отнять и забрать; Tú fuiste el mejor con caballeros y damas Yo fui el mejor saqueando Troya.
"Окей, мы поместим его в банку с формалином и Вы сможете его забрать." "Bueno, vamos a ponerlo en un frasco con formol y puede llevarlo en préstamo".
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. Y el alboroto de voces contradictorias de Europa parece excluirla de la pretensión de ocupar el lugar de los EE.UU.
Они могли просто прийти и забрать вас и всё, что у вас было". Podían llegar, llevársete y quitártelo todo".
То есть я бы не смог забрать у вас мобильные телефоны, если бы хотел. Es decir, yo no podría quitarles sus teléfonos.
Они должны также попытаться определить, когда следует забрать деньги и вложить их в другом месте. También deben intentar determinar cuándo salir y poner su dinero en otro sitio.
Однако Мао решил забрать землю у крестьян еще до того, как она была передана им в собственность. Pero Mao decidió quitarles la tierra incluso antes de que les fuese entregada.
Если вы опоздаете забрать ребенка больше, чем на 10 минут, мы прибавим к вашему счету 10 шекелей. Si viene a buscar a su niño más de 10 minutos tarde, le vamos a sumar 10 shekel de multa a su cuenta.
А это мой племянник Энтони в Швейцарии, ему дали ноутбук на полдня и я должен был забрать его. Pero este es mi sobrino Anthony, en Suiza, pudo usar la computadora durante una tarde, y se la tuve que sacar.
"Правительство достаточно большое, чтобы дать вам все, что вы захотите, и достаточно сильное, чтобы забрать все, что вы имеете". "Un gobierno lo suficientemente grande para ofrecer todo lo que se quiere es lo suficientemente fuerte para llevarse todo lo que se tiene."
Какой-то мальчик вырвался из рук матери и побежал обратно, в свой дом, чтобы забрать оттуда свою перепуганную собаку. Un niño se escapó de su madre y corrió de vuelta a su casa para buscar a su perro que aparentemente tenía miedo.
Пола Рэдклифф, единственная, кто претендует забрать большой гонорар из рук отстающей Дерарту Тулу, вдруг хватается за ногу и начинает падать. Paula Radcliffe, la que seguro le va a quitar el premio de las manos a Derartu Tulu, el caballo perdedor, de pronto se agarra la pierna y retrocede.
А полицейские, вместо того чтобы забрать их в участок, просто отвели детей во враждебную фавелу, где их изрубили в кусочки. Y el ejército los llevó, en vez de llevarlos a la estación de policía, los llevó a una favela enemiga donde fueron despedazados.
Любой ночью военные агенты могут прийти к вам, забрать вас и позаботиться о том, чтобы о вас уже никто никогда не услышал. Cualquier noche, los agentes del ejército pueden venir a buscarte, llevársete y asegurarse de que nunca más se sepa de ti.
В случае неплатёжеспособности домовладельца кредиторы могут забрать жильё, но они не могут претендовать на какое-либо иное имущество или доход в целях покрытия задолженности. Si un propietario deja de pagar, los acreedores pueden embargar la casa, pero no pueden embargar otras propiedades ni ingresos para pagar un saldo negativo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!