Exemplos de uso de "заслуживают" em russo

<>
Эти друзья заслуживают уважения и внимания. Estos amigos merecen respeto y atención.
Они заслуживают энергичной поддержки в мире. Merecen el apoyo enérgico del mundo.
Мы считаем, что дети заслуживают большего. Los niños se merecen algo mejor.
Политически тугие на ухо заслуживают поражения. Quien hace oídos sordos se merece la derrota.
Европейские банки и их клиенты заслуживают лучшего. Los bancos de Europa y sus clientes merecen algo mejor.
Люди Соединенных Штатов, Канады и Мексики заслуживают лучшего. Los ciudadanos de los Estados Unidos, del Canadá y de México se merecen algo mejor.
А люди, имеющие творческий потенциал, заслуживают гораздо большего. Alguien con este potencial artístico merece mucho más.
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения. Por ello, las ideas expresadas en el discurso de Bush merecen una reflexión seria.
Люди, которые плохо обращаются с детьми, не заслуживают милосердия. Las personas que maltratan a los niños no merecen misericordia.
Фатима и такие же, как она, заслуживают не меньше. Fátima y quienes están en su caso no merecen menos.
все люди заслуживают шанса, и общество должно помочь каждому реализовать его. todas las personas merecen una oportunidad, por lo que la sociedad debe ayudar a todo el mundo a conseguirla.
Земля нуждается в мире, страны заслуживают развития, а люди желают сотрудничать. El mundo necesita paz, los países merecen el desarrollo y la gente quiere cooperación.
То, чему я научилась, ето понятия- забота и возможности, которых все заслуживают. Lo que aprendí tiene que ver con la atención y los recursos que todo el mundo se merece.
Дети нуждаются в любви, прежде всего тогда, когда они её не заслуживают. Los niños necesitan amor, sobre todo cuando no lo merecen.
И палестинцы, и израильтяне, являясь двумя разными нациями, заслуживают своего собственного государства. Tanto los palestinos como los israelíes, como dos naciones diferentes, merecen sus propios estados.
Они, безусловно, заслуживают лучшего правительства, чем то, которое пытается им дать ДПЯ. Desde luego, se merecen el gobierno mejor que el PDJ está intentando ofrecerles.
Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего. Por supuesto, Gates y Buffett merecen elogios y, por cierto, deberíamos desearles lo mejor.
Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса. Sin duda los gobiernos merecen elogios por estabilizar las expectativas y evitar así que las crisis empeoren.
богатые регионы-кредиторы, которые отказываются говорить о своих институциональных противоречиях, не заслуживают этой помощи. una región acreedora rica que se niega a abordar sus contradicciones institucionales no lo merece.
Но зад каждой фотографией, индивиды, у которых полноценная жизнь и истории, которые заслуживают быть рассказаными. En cada fotografía hay personas que tienen vidas plenas y hay historias que merecen ser contadas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.