Sentence examples of "захочет" in Russian with translation "querer"

<>
Представьте, кто захочет себя подвергнуть такому? Quiero decir, ¿quién se sometería a eso?
Но кто захочет подключать их в розетку? Pero ¿quién va a querer enchufarlos?
Потому что никто не захочет рисковать судом. Porque nadie quiere tomar el riesgo de un juicio.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции. El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias.
но меньше всего он захочет увидеть остаток на своём счёте." La última cosa en el mundo que quieres ver es tu balance".
Кто захочет, чтобы его лечил врач, который наблюдал за пытками? ¿Quién querrá ser tratado por un médico que la supervisó?
Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо. Pensamos que el paciente también querrá saber el contexto.
Они абсолютно счастливы показать их шедевр любому, кто захочет посмотреть. Simplemente enseñan felices sus obras maestras a quien quiera verlas.
Тогда каждый босс, каждый менеджер в мире захочет иметь соперживание - такого рода. Entonces, todos los jefes y gerentes del mundo van a querer tener compasión como en este caso.
И, возможно, Куба захочет быть одним из партнёров в четырёхстороннем совместном предприятии. Y quizás Cuba quiere ser uno de los cuatro participantes de esta sociedad.
Я уверен, что этот человек захочет сделать мне одолжение, если я его попрошу. Estoy seguro de que este hombre querrá hacerme este favor si se lo pido.
Какой же хулиган не захочет иметь в кармане украденного на 1,5 миллиона долларов? ¿Qué pequeño matón no querría un millón y medio en su bolsillo, en mercadería robada.
И совсем не ясно, захочет ли и сможет ли кто-нибудь еще сказать "да". Y no resulta del todo claro si alguien más querrá y podrá decir sí.
Дизайн очень простой - для меня, а также для всех, кто захочет воспользоваться этим сайтом. Es muy muy simple, tanto para mí como para cualquiera que quiera usar el sitio.
Если кто-то захочет поехать со мной в Антарктику или Арктику, я с радостью. Alguien quiere venir conmigo a la Antártida o al Ártico, los llevo, vamos.
Если Буш или его преемник захочет провалить следующий раунд переговоров, это не составит ему труда. Si Bush o su sucesor quieren asegurar que la próxima ronda de conversaciones fracase, será bastante fácil.
Сама шкура сделана из прозрачной нейлоновой сетки, поэтому если постановщик света захочет, чтобы лошадь почти исчезла, La piel misma está hecha de una malla de nailon traslúcida que, si la diseñadora de la iluminación quiere, el caballo casi desaparece.
Китайское руководство, со своей стороны, захочет узнать, почему лидеры свободного рынка в Вашингтоне угрожают усилением протекционизма. El liderazgo chino, por su parte, querrá saber por qué los defensores del libre mercado en Washington amenazan con más proteccionismo.
И режим не захочет, чтобы процесс экономического открытия шел быстрее принятия мер по обеспечению безопасности и политической нормализации. Y el régimen no querrá que el proceso de apertura económica esté mucho más avanzado que los acuerdos de seguridad y la normalización política.
Ну что ж, если учесть что, в силе остается вариант Рим плюс кофе, кто же захочет Рим без кофе? De alguna forma, dado que puedes tener Roma con café, ¿por qué querrías Roma sin café?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!