Ejemplos de uso de "змей" en ruso con traducción al español

<>
Позже, конечно, на заре воздухоплавания, все великие изобретатели того времени - как, например, Харгривс, Лэнгли, и даже изобретатель телефона Александр Белл, который запускал вот этот змей - все делали это в стремлении создать авиацию. Y claro, en los principios de la aviación, todos los grandes inventores de la época, como Hargrave, Langley, incluso Alejandro Graham Bell, inventor del teléfono, que estaba volando este cometa, lo hacían con la intención de poder volar.
Он спрашивает тебя боишься ли ты змей. Él se pregunta si a ti te dan miedo las serpientes.
И когда вы думаете о стекле, вы можете воображать цветные фигуры Чихули или, может быть, итальянские вазы, но дети требуют от стеклянных дел мастеров выходить за пределы этих представлений в область убитых горем змей и мальчиков из бекона, которые, как вы знаете, обладают "мясным видением". Ahora, cuando uno piensa en vidrio, uno puede pensar en coloridos diseños de Chihuly o en jarrones italianos, pero los niños desafían a los artistas del vidrio a ir más allá, a un mundo de víboras con el corazón roto y niños tocino, que como pueden ver tienen "vista cárnica".
Наш образ Индии прошел путь от страны факиров на досках с гвоздями и заклинателей змей с верёвочными фокусами к стране гениев математики, кудесников компьютера, гуру-программистов. Hemos pasado de una imagen de la India de tierra de faquires sobre lechos de clavos, y encantadores de serpientes con el truco de la cuerda, a una imagen de la India basada en una tierra de genios matemáticos, magos de la informática, gurús del software.
Возьмем, к примеру, ребенка племени барасана, обитающего в северо-западной части Амазонки, народа, поклоняющегося анаконде и верящего, что в мифологическом смысле они возникли из молочной реки на востоке, в чреве священных змей. Tomemos por ejemplo, este niño de Barasana al noroeste del Amazonas, el pueblo de la anaconda, que creen, según su mitología, que vinieron de un río de Leche, procedentes del Este, del vientre de las serpientes sagradas.
Он похож на воздушного змея. O de forma de cometa.
Змеи иногда рождаются с ногами. Las serpientes a veces nacen con patas.
Они на самом деле видят пейзажи и человеческие существа, и богов, и драконов, и змеев, и богинь, и другие существа. De hecho ellos ven paisajes y seres humanos y dioses, dragones, seres serpiente, diosas y cosas por el estilo.
Вот вам рассвет новой эры воздушных змеев. Este es el amanecer de la nueva era de cometas.
Том сказал, что его пугают змеи. Tom dijo que le aterrorizaban las serpientes.
когда молния ударила в его воздушного змея. Con un rayo de electricidad al final de su cometa.
Например, как этот рисунок змеи в коробке. Éste es un cuadro de una serpiente en una caja.
Зачем гореть в аду из-за воздушного змея? ¿Por qué arriesgarte a las llamas del infierno por un cometa de juguete?
Даже ядовитые змеи нападут, только если почувствуют угрозу. Incluso las serpientes venenosas sólo atacarán si se sienten amenazadas.
Но воздушные змеи - не просто игрушки, как вот эта. Pero los cometas no son sólo juguetes como éste.
"Потому что Саддам Хусейн сравнил меня с непревзойдённой змеёй". "Porque Saddam Hussein me comparó con una serpiente sin precedentes".
Это - искусство писания на снегу в переводе на язык воздушного змея. Este es el equivalente para un volador de cometas de orinar en la nieve.
Но если вы хотите что-то совершенно нереальное - 1000 чешуек гремучей змеи. Y si uno quiere volverse realmente loco, 1.000 escamas de una serpiente.
Воздушные змеи известны более, чем 1000 лет, китайцы использовали их в военных целях, и даже для подъёма человека. Los cometas tienen más de mil años y los chinos los utilizaban en aplicaciones militares e incluso para levantar a hombres.
И если вы видели этот фильм, вы знаете, он бросает его и тот превращается в змею. Si vieron el filme, sabrán que cuando el lo lanza al suelo el cayado se convierte en una serpiente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.