Sentence examples of "игроки" in Russian

<>
Игроки не должны нарушать правила. Los jugadores también están obligados a no romper las reglas.
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. Las jugadoras poco a poco exploran el medio ambiente, y comienzan de nuevo a probar las cosas.
Все игроки были на своих позициях. Todos los jugadores estaban en su posición.
Да, игроки движутся в мире духовности. En efecto, los jugadores se desenvuelven en un mundo de espiritualidad.
Типичные игроки - женщины старше 35-ти. Y la mayoría de jugadores son mayores de 35 años, y son mujeres.
Вот Крису интересно, какого рода богами станут игроки. Chris se preguntaba en qué clase de dioses se convertirían los jugadores.
Потому что полевые игроки результативны в 90-95 процентах времени. Porque los jugadores de campo tienen éxito del 90 al 95 por ciento de las veces.
Я уже говорил, если игроки сами создают контент, их эмпатия огромна. De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda.
Фанаты терпят чрезмерные доходы в спорте, потому что игроки являются образцами для подражания? ¿Los admiradores toleran los monumentales ingresos en el mundo del deporte porque los jugadores son modelos de rol?
В частности африканские игроки стали просто вездесущими, дополняя уже обычную дружину бразильцев и аргентинцев. En particular, los jugadores africanos se han hecho cada vez más comunes, complementando el espectáculo usual de brasileños y argentinos.
Мало сомнений в том, что иностранные игроки увеличивают качество игры в европейских клубных чемпионатах. Hay pocas dudas de que los jugadores extranjeros mejoran la calidad del juego en los campeonatos de los clubes europeos.
Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки. Es normal que esperen mucho de nosotros si pensamos en lo que se ha invertido en los jugadores que tenemos.
Однако, в среднем и наиболее вероятно, мы, как общество, так же как все азартные игроки, проиграем. Pero en promedio, y casi con seguridad, nosotros como sociedad, al igual que todos los jugadores, vamos a perder.
Чешские игроки направили свои клюшки в русских словно ружья, и их победа спровоцировала антисоветские беспорядки дома. Los jugadores checos apuntaron a los rusos con sus palos de hockey como pistolas y su victoria provocó disturbios antisoviéticos en su patria.
Когда лучшие игроки играют вместе, качество каждого из них и всей команды в целом возрастает экспоненциально. Cuando los mejores jugadores juegan juntos, la calidad de cada uno de ellos y del equipo en su conjunto aumenta exponencialmente.
В общем, у них была своя личная валюта, за которую игроки могли покупать крутые предметы на аукционе - Hacían el seguimiento de su propio dinero y luego los jugadores podían ofertar por algo "cool" que quisieran.
Некоторые игроки Second Life говорят, что это действительно так, и они поклялись разоблачить тех, кто этим занимается. Algunos jugadores de Second Life dicen que lo es, y han manifestado que pondrán al descubierto a quienes lo hagan.
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них. Así que los jugadores abordaron el problema apareciendo espontáneamente con un sistema de motivación mutua, justo y transparente.
Предоставление кредитов государствам, таким образом, влечет неизмеримые риски, с которыми должны справляться специализированные игроки, готовые смириться с их последствиями. Es decir que dar prestado a estados soberanos supone riesgos muy difíciles de evaluar, que solamente deberían asumir jugadores especializados y dispuestos a enfrentar las consecuencias.
Похоже, никому и в голову не приходило, что чернокожие игроки, которых оскорбляли, возможно, относились к этому совсем по-другому. A nadie parecía ocurrírsele que los jugadores negros víctimas de esos insultos pudieran tener sentimientos bastante diferentes al respecto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.