Verwendungsbeispiele von "известная" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Произошедшее далее - это история, известная всем. El resto es historia conocida.
Самая известная из таких мер - система "Реджио-Эмилия" в Италии, учебная система на базе семьи для поддержки и поощрения учащихся. El caso más famoso es el de Reggio Emilia en Italia, el sistema familiar de aprendizaje para apoyar y animar a la gente en las escuelas.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. Armani es una marca conocida a nivel mundial y Polo Ralph Lauren también.
Katz, известная своей позицией, направленной против держателей акций, использовала противоположный аргумент: Katz, una firma legal conocida por sus posturas en contra de los derechos de los accionistas, utilizó el argumento contrario:
Остальная часть "Nordbanken", сегодня известная как "Nordea", продолжала оставаться самым большим банком Скандинавии. El resto del Nordbanken, ahora conocido como Nordea, pasó a convertirse en el banco más grande en Escandinavia.
Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Este es uno de los videos publicitarios virales más populares del último año conocido como "la pulgada de tamaño aparente" de Philips.
До кризиса, самая известная функция МВФ - кредитование стран с проблемами платежного баланса - становилась уже несущественной. Antes de la crisis, la función mejor conocida del FMI -prestar a países con problemas de balanza de pagos- se estaba volviendo irrelevante.
В то время считалось, что основой науки является радикальная идея о том, что нельзя увидеть, известная как эмпиризм. En esa época, lo que se creía que distinguía a la ciencia era una idea radical acerca de las cosas nunca antes vistas, conocido como empirismo.
Полемика по поводу основного значения модернизации, также известная как кризис самосознания, также оказывает влияние и на западные страны. La controversia acerca del significado esencial de la modernización, también conocida como una crisis de identidad, tiene efectos en los países occidentales también.
Есть множество способов мерять время, но очень странная 60-теричная система, известная как часы-минуты-секунды, практически универсальна. Hay miles y miles de formas de medir el tiempo, pero un bizarro sistema en base a 60 conocido como horas, minutos y segundos es casi universal en todo el mundo.
Существуют также мультиконтинентальные союзы, такие как IBSA, который объединяет Индию, Бразилию и Южную Африку, или как более известная Большая Восьмерка. Existen también otras asociaciones multicontinentales, como IBSA, que reúnen a la India, Brasil y Sudáfrica, o al más conocido G-8.
НЬЮ-ЙОРК - Северная Корея, официально известная как Корейская Народно-Демократическая Республика, является одной из самых репрессивных, закрытых и порочных диктатур. NUEVA YORK - Corea del Norte, conocida oficialmente como República Democrática Popular de Corea, es una de las dictaduras más opresivas, cerradas y brutales del mundo.
Проблема состоит в том, что анти-сирийская коалиция, известная как "March 14" (14 марта), еще не выдвинула единого кандидата в президенты. El problema es que la coalición antisiria, conocida como "14 de marzo" todavía no se une en torno a un solo candidato presidencial.
Позже я узнал, что всё это "общее место" в той сумме представлений мужчин о самих себе, которая более известная как "теория мачизма". Más tarde me enteré que eso era la socialización colectiva de los hombres más conocida como "kit de masculinidad".
Украшенные оборками мелкозубчатые формы, которые вы видите в кораллах, и в ламинариях, губках, голожаберных моллюсках - это форма геометрии, известная как гиперболическая геометрия. La forma irregular que uno ve en corales, algas marinas, esponjas, nudibranquias, es una forma de geometría conocida como geometría hiperbólica.
Единственным их шаблоном для конструирования генома была известная последовательность РНК (которая включает в себя вирусный геном и которая химически очень похожа на ДНК). Su única plantilla para diseñar el genoma fue la secuencia conocida de ARN (compuesta por el genoma viral y que es químicamente muy similar al ADN).
Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские аттаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат. Mejor conocido por su acrónimo árabe, HAMAS, el grupo de Yasin compitió con los grupos seculares de la OLP montando ataques aficionados contra los colonos judíos y secuestrando soldados israelíes.
Следствием этого является "разоблачение официальной истории как шутки, чтобы продемонстрировать сферу секретного влияния, для которого видимая, прослеживаемая и известная история была только внешним фасадом .". Su efecto es el de "revelar la historia oficial como un chiste, demostrar una esfera de influencia secreta de la que la realidad histórica visible, rastreable y conocida sólo era la fachada exterior."
В мае Асахи Шимбун, крупнейшая газета, известная своими лево-либеральными взглядами, предложила альтернативную концепцию развития Японии в XXI века в серии из 21 статьи. En mayo, el Asahi Shimbun, importante periódico conocido por su inclinación liberal de izquierda, propuso una visión alternativa para el Japón del siglo XXI en una serie de 21 editoriales.
Этому изменению способствовала зарождающаяся группировка избранных региональных парламентариев, известная как Межпарламентское партийное собрание при АСЕАН в Мьянме по вопросам демократии (AIPMC), членом которой я и являюсь. Este cambio ha estado dirigido por una agrupación embrionaria de legisladores regionales electos conocida como el Grupo Interparlamentario de la ASEAN sobre la Democracia en Myanmar (AIPMC por sus siglas en inglés) del cual yo soy miembro.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!