Ejemplos de uso de "иллюзии" en ruso con traducción al español

<>
А только ли нам видятся иллюзии? ¿Somos nosotros los únicos que vemos ilusiones?
Интересно, насколько усиливаются иллюзии, когда вы используете рендеринг. Es interesante que al hacer esta clase de formas de representaciones, como las ilusiones son más fuertes.
Я держу свое запястье потому, что это и есть секрет иллюзии. la razón por la cual sostengo mi muñeca es porque ese es realmente el secreto de la ilusión.
А это значит, что можно объединять информацию и создавать исключительно мощные иллюзии. Lo que significa que podemos juntar toda esta información para crear ilusiones increíblemente potentes.
Так что вы скажете "Да ладно, Шермер, такие иллюзии стары как мир." Por eso dirían "Shermer, todos podemos hacer eso en un texto básico sobre la psique con ese tipo de ilusión".
Итак, бывают случаи, когда вы делаете ошибки дизайна, которые включают в себя иллюзии. Así que hay casos donde hay errores de diseño que incorporan ilusiones.
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. He propuesto una solución que aborda la ilusión desde un punto de partida diferente.
Франция жаждет иллюзии изменений, но разве целостность - это именно то, чего она желает? Francia desea la ilusión del cambio, pero ¿es continuidad lo que realmente quiere?
Так что я хочу начать с этой чудесной иллюзии [датского] художника М.К. Эшера Quiero empezar con esta maravillosa ilusión del artista holandés M.C. Escher.
Несмотря на иллюзии европейцев, это решение будет приниматься в Китае, а не на Западе. Pese a las ilusiones europeas en sentido contrario, será algo que se decidirá en China, no en Occidente.
А потому, разрешите показать вам пару примеров мыслительных заблуждений, или, точнее, иллюзии принятия решений. Así que quiero mostrarles algunas ilusiones cognitivas, o ilusiones en toma de decisiones de la misma manera.
Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку. Los europeos deben abandonar sus ilusiones sobre lo que pueden realizar en el mundo por sí solos.
Поскольку наблюдения противоречат гипотезе, современные объяснения иллюзии луны предлагают целый ряд изменений и поправок к ней. Puesto que la observación contradice la hipótesis, las explicaciones modernas de la ilusión lunar han propuesto una serie de cambios a la SDIH.
Здесь он питал черчиллевские иллюзии многих "воинствующих президентов", мечтающих войти в историю в качестве героических защитников свободы. En ese país, alimentó las ilusiones churchillianas de muchos "presidentes guerreros" que soñaban con pasar a la historia como los defensores heroicos de la libertad.
Почему страна должна выбирать дефолт при наличии богатых "благодетелей", готовых предоставить кредит для защиты иллюзии обычного состояния? ¿Por qué habría de elegir un país el impago mientras haya benefactores ricos dispuestos a prestar dinero para preservar la ilusión de la normalidad?
Будда не имел в виду глупость, он имел в виду зависимость от иллюзии, что жизнь статична и предсказуема. Con esto, el Buda no se refiere a la estupidez, sino a aferrarse a la ilusión de que la vida es estática y predecible.
Таким образом, иллюзии часто используются, особенно в искусстве, для того, чтобы, как говорит один современный художник, "обнажить неустойчивость наших чувств". Así, las ilusiones se usan frecuentemente, especialmente en arte, en palabras de un artista más contemporáneo, "para demostrar la fragilidad de nuestros sentidos".
Сейчас, как бы отреагировала такая система восприятия на раздражитель иллюзии луны - раздражитель, в котором изменяется только высота луны над горизонтом? Ahora bien, ¿cómo respondería un sistema perceptual así a la ilusión lunar, un estímulo que cambia sólo en cuanto a la elevación de la luna sobre la superficie de la tierra?
Мечтая о демократическом будущем, мы, те, кто был диссидентами, определённо имели кое-какие утопические иллюзии, и мы вполне осознаём это сегодня. Cuando soñábamos con un futuro democrático, quienes éramos disidentes sin duda teníamos algunas ilusiones utópicas y ahora nos damos cuenta de ello.
Но на этот раз Аргентина будет двигаться, не находясь под воздействием иллюзии, взлелеянной бумагомарателями от экономики, как умершими, так и ныне живущими. Pero esta vez Argentina no viajará bajo las ilusiones alimentadas por los escribientes económicos, tanto muertos como vivos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.