Usage examples of "иракского" in Russian with translation to Spanish

<>
Стратегический контекст иракского повстанческого движения также является новым. El contexto estratégico de la insurgencia iraquí también es nuevo.
Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса. Derrocar el régimen de Saddam fue la parte fácil de la crisi iraquí.
Америка не завоевала умы и сердца иракского народа. Los Estados Unidos no se han ganado las mentes y los corazones de los iraquíes;
Грандиозная задумка заключается в интеграции иракского Курдистана в турецкую экономику. La gran visión de esta estrategia sería integrar el Kurdistán iraquí a la economía turca.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета. Desde el comienzo, el TEI debe constituir un sólido símbolo de soberanía iraquí.
Они предсказывают короткую войну, быстрое падение баасистского режима и начало новой жизни для иракского народа. Prevén una guerra corta, el rápido colapso del régimen Baathista y un nuevo comienzo para el pueblo iraquí.
Гораздо мудрее широко распределить контракты и гарантировать, чтобы большее количество иракского бизнеса получило доступ к кредитам. Resulta mucho más juicioso distribuir ampliamente los contratos y velar por que más empresas iraquíes tengan acceso al crédito.
Разрешение иракского кризиса и успешная консолидация демократической системы означает, что неоконсервативное видение навязанной демократии потерпело поражение. Si se resuelve la crisis iraquí y se consolida eficazmente un sistema democrático, la concepción neoconservadora de la imposición de la democracia habrá sido derrotada.
В свете иракского национализма, которому нипочём религиозные границы, трудно себе представить, что иракские шииты всего лишь ставленники Ирана. A la luz del nacionalismo iraquí que cruza las fronteras sectarias, es exagerado considerar a los chiítas iraquíes como simples intermediarios de Irán.
В противном случае, у иракского народа никогда не будет безопасности, столь отчаянно необходимой ему после стольких лет страданий. De otra forma, es poco probable que el pueblo iraquí obtenga la seguridad que, después de tantos años de sufrimiento, necesita con urgencia.
Но недостаточное понимание иракского и регионального контекста наряду со слабым планированием и управлением подорвало реализацию преобразовательных целей Буша. Sin embargo, la falta de comprensión del contexto iraquí y regional, junto con la mala planificación y gestión, socavaron sus objetivos transformacionales.
По приблизительным оценкам, около 16% иракского населения или один из шести иракцев больше не живет в своем доме. El mejor cálculo es que alrededor del 16% de la población de Irak, o uno de cada seis iraquíes, ya no vive en sus hogares.
Саудовская Аравия, Египет и Израиль уязвимы, поскольку они сталкиваются с захватнической экспансией Ирана, Хамаса, Хезболлы, Сирии и иракского сопротивления. Incluso los aliados más cercanos de Estados Unidos -Arabia Saudita, Egipto e Israel-son vulnerables ante la expansión agresiva de las "fuerzas radicales" representadas por Irán, Hamas, Hezbollá, Siria y la resistencia iraquí.
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора. Sin duda, es con total incredulidad que miro las noticias en la televisión acerca de las negociaciones de Blix con los secuaces del dictador iraquí.
Угрозы иракской нефтяной инфраструктуре вокруг северного иракского города Киркука, а также на другой территории, подконтрольной курдскому региональному правительству минимальны. Las amenazas para la infraestructura petrolera del Iraq en torno a la ciudad septentrional iraquí de Kirkuk y otros territorios controlados por el Gobierno Regional kurdo son mínimas.
Когда же оказалось, что оба эти заявления безосновательны, Буш заявил, что вторжение в Ирак было направлено на освобождение иракского народа. Cuando esas dos afirmaciones resultaron falsas, adujo que los Estados Unidos invadieron el Iraq para liberar al pueblo iraquí.
Но необходима храбрость, чтобы признать то, что происходит на наших глазах, вместо того, чтобы продолжать хвататься за химеру объединенного иракского государства. Pero se necesitará valor para aceptar lo que está sucediendo ante nuestros propios ojos en lugar de seguirse aferrando a la quimera de un Estado iraquí consolidado.
Не исключено, что некоторые в американских внешнеполитических кругах рассматривают углубление иракского кризиса в качестве строительного блока для подготовки военного вмешательства в Иран. No es improbable que en los círculos de política exterior de Estados Unidos haya quienes consideren el agravamiento de la crisis iraquí como un ladrillo en la construcción del escenario para una intervención militar en Irán.
Более того, организация и методы иракского повстанческого движения хотя и не являются уникальными, но отличаются от методов, применяемых в конце двадцатого века. Además, la organización y los métodos de la insurgencia iraquí, si bien no son únicos, difieren de los que existían a finales del siglo XX.
Со стороны Тони Блэра наблюдалось справедливое возмущение поведением иракского диктатора по отношению к собственному народу и, следовательно, намерение сменить правящий режим в Ираке. Por parte de Tony Blair, contaba también el escándalo moral inspirado por la forma como el dictador iraquí se había comportado con su propio pueblo y, por tanto, el propósito de cambiar el régimen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!