Sentence examples of "искали" in Russian

<>
Мы искали гранты и спонсоров. Se buscaron subsidios y patrocinadores.
Мы искали нормальные человеческие мозги. Buscamos cerebros normales.
Они все время искали деньги. Constantemente buscaban dinero.
"Мы искали тебя 200 лет." "Te hemos estado buscando durante 200 años".
"Вы искали одну идеальную "Пепси". "Han estado buscando la Pepsi perfecta.
Они искали единственный способ накормить нас всех. Estaban buscando una sola forma de tratarnos a todos nosotros.
Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена. Estuvimos buscando una manera mucho más objetiva de evaluar este fenómeno.
Но все искали в кустах и в ямах для мячей. Pero todos los demás estaban buscando entre los arbustos y buscando en las zanjas las pelotas de golf.
Они искали одну идеальную "Пепси", а следовало искать несколько идеальных "Пепси". Estaban buscando la Pepsi perfecta y deberían haber estado buscando las Pepsis perfectas.
Мы искали такие ответы среди белых избирателей или, вернее нечерных избирателей. Buscamos esta conducta entre los votantes blancos, o, en realidad, entre los votantes no negros.
Просвещения, революции в том, что люди искали знания, стараясь не опираться на авторитеты. la Ilustración, una revolución en la forma en que las personas buscaban el conocimiento tratando de no confiar en las autoridades.
В первую очередь мы искали все системные вызовы, потому что мы знали, что они делают. Lo que buscábamos al principio eran llamadas a funciones del sistema, porque sabemos lo que hacen.
Даже когда другие банки давно уже искали способ выйти из этого процесса, UBS не останавливался. Y también, como otros bancos buscó la bajada durante mucho tiempo.
В девятнадцатом веке миллионы европейцев искали свободу и процветание на обоих континентах Америки, особенно в Соединенных Штатах. En el siglo diecinueve, millones de europeos buscaron libertad y prosperidad en el continente americano, particularmente en los Estados Unidos.
Это как если бы Мексика и Канада искали союза с Китаем для противовеса влиянию США в Северной Америке. Es como si México y Canadá buscaran una alianza con China para equilibrar el poder estadounidense en Norteamérica.
А причина, по который мы так думали, - иначе говоря, люди в кулинарном мире искали общих понятий в готовке. Y la razón por la que pensábamos esto, en otras palabras, la gente en el mundo de la cocina estaba buscando los principios universales de la cocina.
Власти искали пути как помочь 30 или 40 тысячам людей в день которые не могут попасть к месту трагедии. Buscaban una solución para tratar con 30 o 40 mil personas diarias que estaban yendo allá abajo, que no tenían ningún lugar a dónde ir.
Ирак обеспечил символы, жертвы среди гражданского населения и почву для будущей вербовки, которое экстремисты джихада так искали в Афганистане. Irak proporcionó los símbolos, las víctimas civiles y el campo de reclutamiento que los jihadistas habían buscado en Afganistán.
Народники Латинской Америки всегда искали средства для быстрого разрешения трудностей, но с помощью этих средств не удавалось решить основные проблемы. Los populistas de América Latina siempre han buscado arreglos rápidos que no solucionan los problemas subyacentes.
Но мы заходили во все эвакуированные дома неподалёку и искали выживших в тех домах, в которые было слишком небезопасно входить. Pero, sí penetramos en todos lo edificios circundantes que habían sido evacuados, y buscamos posibles sobrevivientes en esos edificios en los cuales era peligroso entrar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.