Sentence examples of "испытал" in Russian with translation "tener"

<>
Он испытал 20 минут прекрасной музыки. Había tenido 20 minutos de una música gloriosa.
Последний раз, когда Китай испытал такой высокий рост внутренних инвестиций, норма сбережений не была такой высокой, какая она сейчас. La última vez que China tuvo un crecimiento tan fuerte de la inversión interna, la tasa de ahorro no era tan alta como lo es ahora.
Даже в Соединенных Штатах, одном из немногих мест, где экономическая либерализация не является ругательным словом, президент Джордж Буш испытал определенные разочарования. Incluso en los Estados Unidos, uno de los pocos lugares donde la liberalización económica no está mal vista, el Presidente George W. Bush ha tenido sus propias frustraciones.
И что именно я имею в виду, нежели просто расхожую фразу, это, если у вас есть эмоции, человеческие чувства, что-то, что я испытал благодаря вам позавчера, на уровне таком высоком, как никогда до этого, и если бы тогда вы говорили с таким чувством, я уверен, вы надрали бы ему задницу и победили. Y lo que quiero decir, para no usar cualquier frase, es que si tienes emoción, emoción humana, algo que me hiciste experimentar hace dos días a un nivel tan profundo como nunca he experimentado, y si hubieses comunicado esa misma emoción creo que le hubieses pateado el trasero y ganado.
Что за ощущения он испытывает? ¿Qué tipo de experiencia tienen?
Новое правительство испытывает финансовые трудности. El nuevo gobierno tiene problemas financieros.
Евро испытало тяжелый, но многообещающий старт. El Euro ha tenido un inicio difícil, pero prometedor.
Но мы испытываем огромный дефицит органов. Pero tenemos una gran escasez de órganos.
Испытывали ли вы чувство моральной неопределенности? ¿Tuvieron una sensación de ambigüedad moral?
Ну, испытывающее я не станет счастливее. Bueno, su yo que tiene experiencias no va a ser más feliz.
Итак, испытывающее я живет продолжительной жизнью. Ahora bien, el yo que tiene experiencias vive su vida de forma continua.
Но Европа не испытывает недостатка в политиках. Pero Europa no tiene escasez de políticos.
Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. Resulta difícil tener compasión por Noruega.
Если у вас есть возможность, пожалуйста, испытайте его. Así que si tienen la oportunidad, por favor, pruébenlo.
Это все эмоции и чувства, которые вы испытываете. Es todas esas cosas, y reacciones espontaneas que tienes.
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма. La gente tiene grandes razones para estar optimista.
Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства. Pero, en el mejor de los casos, tengo emociones encontradas.
Некоторые испытывают коллективные удары по предельной полезности досуга. Algunos tienen shocks colectivos a la utilidad marginal del ocio.
насколько счастливыми являются моменты в жизни испытывающего я? ¿Cómo son de felices los momentos en la vida del yo que tiene experiencias?
Мы получили его в связи с счастьем испытывающего я. Hallamos ese número con respecto a la felicidad del yo que tiene experiencias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!