Ejemplos de uso de "казармами" en ruso con traducción al español

<>
Traducciones: todos11 cuartel11
"Это бумажный тигр, армия с казармами, зданиями и бомбами без достаточно подготовленных солдат, способных выполнить миссию", - сказал Панетта в своих вступительных замечаниях в Пентагоне. "Es un tigre de papel, un ejército de cuarteles, edificios y bombas sin suficientes soldados capacitados para cumplir la misión", dijo Panetta en sus palabras de apertura en el Pentágono.
Большинство египтян хотят, чтобы солдаты ушли из политики и вернулись в свои казармы. La mayoría de los egipcios quiere que los soldados abandonen la política y regresen a sus cuarteles.
Опросы общественного мнения показывают, что подавляющее большинство турков испытывают уважение к армии, только когда она не выходит за границы своих казарм. Las encuestas muestran que una abrumadora mayoría de los turcos respeta al ejército sólo cuando se mantiene en sus cuarteles.
а в Египте и Пакистане люди в погонах вернулись в свои казармы, но не потеряли при этом влияния на государственную политику. tanto en Egipto como en Pakistán, los uniformados han regresado a sus cuarteles, pero no han perdido su influencia sobre las políticas públicas.
Другим ударом стало нападение Хезболлы на казармы морской пехоты США в Бейруте в 1983 году, что привело к неожиданному выводу военных США из Ливана. Otra grieta apareció con el ataque de Hezbolá al cuartel de los marines de los EE.UU. en Beirut, que desencadenó una abrupta retirada de los EE.UU. del Líbano.
В результате судебные институты, средства массовой информации и многие организации гражданского общества сегодня пытаются не только удержать солдат в казармах, но также сдерживать хищное поведение политического истеблишмента. Como resultado, el sistema judicial, los medios de comunicación y muchas organizaciones de la sociedad civil de Pakistán están intentando no sólo mantener a los soldados en sus cuarteles, sino también restringir la rapacidad de la clase política.
Затем были взрывы казарм американской армии в Саудовской Аравии в 1996 году, посольств США в Кении и Танзании в 1998 году и корабля ВМФ США ``Cole" в 2000 году. Después vinieron los bombazos contra el cuartel de los EU en Arabia Saudita en 1996, las embajadas estadounidenses en Kenia y Tanzania en 1998 y el USS Cole en el 2000.
Это было в октябре 2008 года, она возвращалась в свою казарму на аэродроме Мирамар, к северу от Сан-Диего после ужина с другом и встретила сослуживца-мужчину, несущего упаковку из 12 бутылок пива. Era octubre de 2008, y se dirigía de regreso a su cuartel en la Base Aérea Miramar, al norte de San Diego, después de la cena con un amigo cuando se encontró con un colega que llevaba un paquete de 12 latas de cerveza.
Им известно, что избираемые чиновники склонны к взяточничеству, но теперь они не принимают очевидного лишения их гражданских прав и создания правительств, подобных правительству Абисита, которое пришло к власти не без помощи из военных казарм. Saben que los políticos democráticamente elegidos son propensos a caer en la corrupción, pero ahora rechazan una manifiesta privación de derechos y la formación de gobiernos como el de Abhisit, que fue preparado en un cuartel del ejército.
Многие считают 9 сентября началом новой эры, но на самом деле 1983 год с нападением на посольство США и казармы морской пехоты - свидетелем которых был Сержио - по сути, в каком-то смысле, являются началом эпохи, в которую мы живём. La gente data el inicio de esta nueva era a partir de 11/9, pero seguramente 1983, con el ataque a la Embajada estadounidense y los cuarteles de la Marina -de los cuales Sérgio fue testigo- son de hecho, de alguna manera, el amanecer de la era en la cual hoy nos encontramos.
Разница между сегодняшним днем и периодами, которые предшествовали другим переворотам в Пакистане, состоит том, что активное гражданское общество, свободные электронные и печатные средства массовой информации и решительная судебная власть способны удержать военных в казармах и заставить политиков встать на правильный путь. La diferencia entre el período actual y los que precedieron a otros golpes de Estado pakistaníes es la de que una sociedad civil activa, unos medios de comunicación digitales e impresos que gozan de libertad y un poder judicial enérgico podrían mantener al ejército en los cuarteles y obligar a los políticos a volver a la buena senda.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.