Sentence examples of "как только" in Russian with translation "una vez que"

<>
Как только музыка закончилась, активы упали в цене. Una vez que se detuvo la música, el valor de los activos se desplomó.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Una vez que entendamos estos factores, podremos actuar.
Но как только они начинали, их было невозможно остановить. Una vez que comenzaban no había manera de pararlas.
Но как только он начинает распространяться - рак становится смертельным. Pero una vez que empieza a moverse a lo largo del cuerpo, entonces es cuando se vuelve letal.
Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи. Una vez que se rompe esa confianza, suceden cosas malas.
Но как только бы кости срослись он был-бы здоров. Una vez que los huesos se hubieran soldado habría estado saludable.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее. Una vez que se obtiene la fórmula correcta se puede replicar.
И вы меняете давление на мембрану, как только она готова. E invertimos la presión en la membrana una vez que lo cocinas.
Как только это стало возможным после распада Советского Союза, они вступили. Una vez que la caída de la Unión Soviética se lo permitió, esos países se adhirieron.
Как только я что-нибудь сделаю, я переключаюсь на другие темы. Una vez que hago algo, entonces hago algo diferente.
Как только вы поймете это, вы можете поражать людей на вечеринках. Una vez que entiendes eso, causas una gran impresión en las fiestas.
Как только вы сделаете все это, вы сможете осуществлять всевозможные капиталовложения. Una vez que se hacen esas cosas, se pueden inciar todo tipo de inversiones.
Как только конфликт окончен, создается впечатление, что организации, занимающиеся помощью, парализованы. Una vez que termina un conflicto, las agencias de ayuda parecen paralizarse.
Она покажется вам очень простой, как только вы научитесь ее читать. De modo que es muy, muy simple una vez que uno sabe leerlo.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно. Una vez que se encuentra ese número, los otros nodos verifican fácilmente que es el bueno.
Однако, как только они получат нужное количество, останется сделать только простые шаги. Pero una vez que adquieran una capacidad suficiente, sólo quedarán los pasos fáciles.
Как только они распробуют вкус бекона и пива, удержать их уже невозможно". Una vez que le cogen gusto a la panceta y a la cerveza, no hay quien los mantenga alejados".
Как только установятся маршруты ее транспортировки в города, они очень редко меняются. una vez que ha echado raíces en un lugar rara vez se mueve.
Мы предлагаем сделать это в несколько часов, как только мы подготовим правильные реакции. Estamos proponiendo hacerlo en unas pocas horas, una vez que establezcamos la química correcta.
Но как только его начинает не хватать, всё остальное отходит на второй план. Una vez que esto ocurre, su ausencia domina todo lo demás.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!