Usage examples of "конфликтов" in Russian with translation to Spanish

<>
действия по ускорению разрешения затяжных конфликтов; acelerar la resolución de conflictos prolongados;
Я не хотела конфликтов с людьми. No quería entrar en conflicto con la gente.
И мы изучили ещё несколько конфликтов. Así que miramos en unos pocos conflictos más.
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов. edificación de confianza, diplomacia preventiva y resolución de conflictos.
И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов. Esto es ahora muy común en los conflictos actuales.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов. La democracia es por definición un método pacífico de solución de conflictos.
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Gran parte de la pobreza de Africa es alimentada por los conflictos.
Нельзя ожидать от закона решения всех культурных конфликтов. No podemos esperar que la ley resuelva todos los conflictos culturales.
Во всех этих государствах существует опасность развития ожесточенных конфликтов. Todos esos Estados corren peligro de caer en conflictos violentos.
Больше всего во времена конфликтов страдают женщины и дети. Las mujeres y los niños son quienes más sufren en tiempos de conflicto.
Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей. Por supuesto, solucionar las crisis y conflictos políticos sigue siendo la principal prioridad.
Кавказ слишком тесен для закрытых границ и взрывных конфликтов. El Cáucaso es un espacio demasiado pequeño para que haya fronteras cerradas y conflictos explosivos.
Он главный третейский судья и эмиссар по улаживанию социальных конфликтов. Es el árbitro en las altas esferas y el solucionador de conflictos sociales en la base.
Американские действия были "односторонними", "незаконными" и выковали "очаг дальнейших конфликтов". Las acciones norteamericanas fueron "unilaterales", "ilegítimas" y habían forjado un "semillero de conflictos".
В действительности, Китай и США не имеют глубоко укоренившихся конфликтов интересов. En realidad, China y Estados Unidos no tienen intereses en conflicto que estén profundamente arraigados.
История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов. La historia intelectual del colonialismo está plagada de muchas voluntariosas causas de conflictos recientes.
Фактически, само развитие ложится на общества бременем, лежащим в основе конфликтов. De hecho, el propio desarrollo genera una cantidad de tensiones en las sociedades que subyacen en las raíces mismas del conflicto.
Итак, сегодня у нас меньше конфликтов, в которых убивается меньше людей. Así que hoy tenemos menos conflictos y muere menos gente.
Как часто бывает в случае вооруженных конфликтов, больше всего страдают гражданские лица. Como suele suceder en los conflictos armados, los civiles son lo que más sufren.
Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием. Encontrar ese camello 18 en los conflictos mundiales ha sido la pasión de mi vida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!