Ejemplos del uso de "короткое" en ruso

<>
К сожалению, скандинавское лето короткое. Lamentablemente, el verano escandinavo es corto.
Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе. Permítanme mostrarles una breve película de cómo se ve funcionando.
Вот короткое видео этого проекта. Este es un video corto de cómo surgió este proyecto.
Хочу показать вам короткое видео из нашего цеха, чтобы понять масштаб производства. Y quiero compartir con Uds un breve video de nuestras instalaciones que les va a dar una idea de cómo se ve esto a gran escala.
Следующее стихотворение тоже довольно короткое. El siguiente poema también es bastante corto.
Я хотел бы показать короткое видео об этой работе прежде, чем я продолжу. Quisiera mostrarles un breve video sobre este trabajo antes de continuar.
Лето у нас короткое, но тёплое. Nuestro verano es corto, pero cálido.
Короткое вторжение китайской субмарины в японские территориальные воды несколько месяцев назад вызвало в Токио еще большие опасения. Una breve incursión de un submarino chino en aguas territoriales japonesas hace pocos meses aumentó la alarma en Tokio.
"Вот самое короткое расстояние между двумя точками." "Esa es la distancia más corta entre dos puntos".
магнитным и беспроводным путем, но только на очень короткое расстояние. magnéticamente y de forma inalámbrica, sólo que entre una distancia muy corta.
Итак, я хочу пригласить вас в короткое путешествие по Жизни сквозь тысячелетия. Dicho esto, me gustaría invitarles a un corto viaje de la vida a través del tiempo.
Тот, кто изучал электрику, знает, что мы можем сделать и короткое замыкание. Si alguno de ustedes estudió ingeniería eléctrica, sabe que se puede formar un corto circuito.
Во-вторых, мы должны просто оглянуться на тот долгий путь, который прошли за такое короткое время. Lo segundo que debemos hacer es mirar hacia atrás y ver lo lejos que hemos llegado en tan corto tiempo.
Информация может быть передана более чем на полкилометра за очень короткое время с помощью этого механизма. Se puede transmitir información a más de medio kilómetro de distancia en un tiempo muy corto a través de este mecanismo.
Чтобы достичь этих целей в такое короткое время, НАТО и его афганские партнёры должны решить три масштабные задачи. Para alcanzar estos objetivos en tan corto plazo, la OTAN y sus socios afganos deben superar tres obstáculos gigantescos.
В играх мне нравится то, что мы можем взять длительные процессы и сжать, пережить их за очень короткое время. Y lo que me interesa de los juegos, en cierta forma, es que creo que podemos tomar dinámicas de largo término y comprimirlas en experiencias de corto término.
Оно их просто сбрасывает, на самое короткое расстояние на лесную подстилку, с которой они перейдут в верхний слой почвы в следующем году. Sencillamente las dejan caer, la distancia más corta posible, al suelo del bosque, formando así la superficie del suelo del próximo año.
И каждый день после встречи, независимо от того, какого компромисса мы достигли, я писал короткое письмо и отправлял его по электронной почте. Y cada vez, diariamente, después de tener la reunión, el compromiso al que habíamos llegado, lo que fuera, iba, escribía un email corto, y lo enviaba.
Это многих просто бесит, потому что, раз так, надо говорить о группах людей, у которых обычно больше половых партнёров за короткое время, чем у прочих - а это считается позорным. Ahora, esto vuelve locas a las personas porque significa que debes hablar sobre algunos grupos teniendo más parejas sexuales en cortos periodos que otros grupos, y eso se considera estigmatizador.
И я думаю, когда мы даём детям такие игрушки, где они могут за короткое время "проиграть" невероятно долгосрочные процессы и получить представление о том, что происходит сейчас, что будет через сто лет, мне кажется, это самое полезное, Y creo que darle a los niños juguetes como este y dejarles reproducir dinámicas dinámicas a largo plazo en un corto término, y sacando algún sentido de lo que hacemos ahora, cómo será en 100 años, es probablemente lo más efectivo que puedo hacer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.