Sentence examples of "курсы" in Russian with translation "política"

<>
Он проголосует за популистский курс. Votará a favor de las políticas populistas.
Некоторые примеры нового курса кажутся достойными подражания. Algunas de las nuevas políticas parecen paradigmáticas.
Чубайс, бывший реформатор, сейчас полностью поддерживает курс режима. Chubais, que solía ser reformador, ahora es totalmente cómplice de las políticas del régimen.
Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса. No obstante, esta política exige un compromiso a largo plazo.
Решения по выбору политического курса не являются легкими. No es fácil crear políticas que solucionen esto.
Европейские политики, определяющие политический курс, начинают осознавать эту проблему. Los encargados europeos de la formulación de políticas están tomando conciencia del problema.
Изменило ли это, в действительности, курс или содержание внешней политики? ¿Acaso esto cambió el estilo o la sustancia de la política exterior?
Действительно, предлагаемый сегодня курс кажется враждебным идеалам нашей Оранжевой Революции. De hecho, las políticas que hoy se nos quiere ofrecer parecen estar en contradicción con los ideales de nuestra Revolución Naranja.
До своей инаугурации 20 января Обаме нужно будет отполировать свой политический курс. Entre hoy y su asunción como presidente el 20 de enero, necesitará afinar sus políticas.
Будет ли это означать новый курс во внутренней политике и международных отношениях? ¿Implicará esto un nuevo estilo tanto de política interna como de relaciones internacionales?
Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация. Una política monetaria independiente exige un tipo de cambio flexible, no una revaluación.
За исключением Японии, азиатские политики ничуть не склонны к повышению валютного курса. Fuera de Japón, los encargados del diseño de políticas en Asia ciertamente no parecen estar dispuestos a apreciar el tipo de cambio.
Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада. La formulación de políticas económicas mundiales sigue siendo en gran medida obra de Occidente.
Реальной проблемой в проведении политического курса является поиск соглашения между тремя Путинскими фракциями. El verdadero problema para la creación de políticas es alcanzar un acuerdo entre las tres facciones de Putin.
Потеря интереса со стороны Америки означает схождение со сцены главного сторонника неолиберального курса. Con la pérdida de interés de Estados Unidos, el principal sostén de las políticas neoliberales se ha caído.
валютная политика обменного курса по своему характеру является политикой типа "сделай соседа нищим". las políticas de tipo de cambio son fundamentalmente de la variedad destinada a empobrecer al vecino.
Это слишком высокая цена за сохранение нынешней политики Китая, включая искусственно поддерживаемый валютный курс. Para China, esto es un precio demasiado alto por mantener sus políticas actuales, incluido el tipo de cambio fijado al dólar.
Для разрешения обоих кризисов необходимо принять политический курс, который отклоняется от "бизнеса в обычном понимании". Ambas crisis requieren una estrategia política que parta de "la forma habitual de hacer negocios".
Перед лицом угрозы финансовых санкций политическая элита Ирана все больше осознает цену своего конфронтационного курса. Ante la amenaza de las sanciones financieras, la élite política de Irán se percata cada vez más del costo de su ruta de confrontación.
или "Куда идет Турция?", намекая на то, что Турция изменила своему внешнеполитическому курсу на Запад. el supuesto era que Turquía se había alejado de Occidente en la orientación de su política exterior.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!