Sentence examples of "места" in Russian with translation "empleo"

<>
Но так рабочие места не создаются. Pero no se genera ningún empleo.
Фундаментальная проблема в Ираке - не рабочие места. El problema fundamental de Irak no son los empleos.
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство. Así que es empleo, salud y un gobierno limpio.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство. Entonces tenemos empleo, servicios básicos y, finalmente, un gobierno limpio.
И почему создавать рабочие места - это очень важно? ¿Y por qué es tan importante el empleo?
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены. Los empleos han desaparecido, los ingresos y las oportunidades se han perdido.
Люди теряют работу, потому что места ловли приходят в упадок. Las personas están perdiendo sus empleos porque la pesca se está acabando.
Мы не должны создавать никчемные рабочие места для маскировки армии безработных. No debemos utilizar empleos donde no se trabaja para disfrazar un ejército de desempleados.
Хотя некоторые рабочие места переместились за границу, совокупный эффект был более положительным. Si bien algunos empleos se desplazaron al extranjero, de cualquier forma el efecto neto fue positivo en gran medida.
Ощущается недостаток продовольствия и бензина, рабочие места сокращаются, инфляция составляет более 100%. El suministro de comida y de combustible es bajo, los empleos se desvanecen, la inflación está a más del 100%.
Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места. La mayoría de las veces se la elogia porque ofrece nuevos empleos.
Рабочие места, в частности, помогут молодежи начать новую жизнь благодаря серьезной работе. Los empleos en particular ayudarán a los jóvenes a crear nuevas vidas mediante un trabajo serio.
Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места. Para recuperarse de ambas crisis hará falta una efectiva reconstrucción económica para crear empleos.
Значит, необходимо создавать рабочие места для простых молодых парней, причем делать это быстро. Así que necesitamos un proceso de generación de empleos, para el común de los jóvenes, que sea rápido.
Развились бы частные предприятия, были бы созданы рабочие места и выросли бы доходы. Se desarrollarían las empresas privadas, se crearían empleos y los ingresos aumentarían.
Тем, кто желал сохранить рабочие места в государственных организациях, пришлось называть себя арабами. Quines querían obtener empleos en el gobierno tenían que manifestar un origen étnico árabe.
Фактически, низкоквалифицированные рабочие места все еще составляют более четвертой части рабочей силы Западной Европы. De hecho, los empleos poco calificados siguen representando más de una cuarta parte de la fuerza laboral de Europa occidental.
В то время, когда безработица во многих странах растет, нам нужны новые рабочие места. En un momento en que el desempleo en muchos países está creciendo, necesitamos nuevos empleos.
Таким образом, пока развитые экономики создают высококвалифицированные рабочие места, они неизбежно создают и низкоквалифицированные. En consecuencia, a la vez que las economías avanzadas crean trabajos altamente calificados, inevitablemente crean también empleos poco calificados.
глобализация, направляющая рабочие места в бедные регионы, и компьютерные технологии, способные попросту их устранить. la globalización, que hace que los empleos emigren hacia regiones más pobres, y la tecnología computacional, que puede hacer que desaparezcan por completo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!