Exemplos de uso de "на будущее" em russo com tradução para o espanhol

<>
Так, что это мое пожелание на будущее. Así que este es mi deseo para el futuro.
Это утешает нас в настоящем и дает надежду на будущее." Nos consuela en el presente y nos da esperanza para el futuro".
Понимание того, что было сделано неправильно, позволяет нам извлечь важные уроки на будущее. Entender qué fue lo que salió mal nos brinda importantes lecciones para el futuro.
При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее: Bajo el actual régimen autoritario blando, tan sólo veo un panorama bastante negativo para el futuro:
Таким образом, прошлое (при условии его правильной интерпретации) может служить хорошим руководством на будущее. Entonces, el pasado, si se interpreta con cuidado, no deja de ser una buena guía para el futuro.
Более важным является продажа запасов и богатство сейчас, а не их поиск на будущее. Lo que importa es vender las reservas y hacerse ricos ahora, no encontrar más para el futuro.
По этой причине Америка и Южная Корея должны вновь посмотреть на будущее со стратегической точки зрения. Por esa razón, los Estados Unidos y Corea del Sur deben restaurar su visión estratégica para el futuro.
И мы считаем, что эта область продвигается необыкновенно быстро и содержит ещё много резервов на будущее. Creemos que es un campo que se está moviendo muy rápido, y tiene muchas cosas reservadas para el futuro.
Однако после долгих лет изоляции, отношения Беларуси и Евросоюза наконец дают повод для надежд на будущее. Pero, después de años de atrofia, las relaciones entre la UE y Belarús finalmente ofrecen cierta promesa para el futuro.
Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее. Estos agricultores entonces no sólo están en condiciones de alimentar a sus familias, sino que también pueden empezar a generar ingresos en el mercado y ahorrar para el futuro.
Задачи на будущее - которая будет проходить с 30 июня по 1 июля в Будапеште, хозяином конференции будет Правительство Венгрии. desafíos para el futuro, del 30 de junio al 1 de julio en Budapest, con el gobierno de Hungría como anfitrión.
Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью. Las oportunidades, esperanzas y sueños ofrecidos a los oprimidos y la visión y planes para el futuro de Tailandia terminaron enredados en su propia venalidad.
Где-то происходит такая-же активность как здесь, это вы, ваше восприятие, эмоции, ваши воспоминания, ваши планы на будущее. En algún punto es un patrón como este, eres tú, tus percepciones, tus emociones, tus recuerdos, tus planes para el futuro.
Он установил себе амбициозные цели на будущее и выступает инициатором в поисках всеобъемлющего глобального соглашения, включая весьма значительные усилия по финансированию. Se ha fijado objetivos ambiciosos para el futuro y está tomando la delantera a la hora de buscar un acuerdo global integral, y esto incluye un esfuerzo muy significativo en materia de financiamiento.
Слишком часто семьи Рома живут в крошечных тесных деревянных или жестяных лачугах без электричества или водопровода и с туманными перспективами на будущее. Demasiado a menudo las familias romá viven en minúsculas y retorcidas casuchas de lata o madera sin energía eléctrica ni agua potable, con sombrías perspectivas para el futuro.
Я полагаю, что наша единственная надежда на будущее - принять новую концепцию экологии человека, такую, внутри которой мы начали переосмысление богатства человеческих способностей. Yo creo que nuestra única esperanza para el futuro es adoptar una nueva concepción de la ecología humana, una en que reconstituyamos nuestro concepto de la riqueza de la capacidad humana.
В случае неудачи, Париж III будет обходить ключевые политические проблемы, к которым необходимо обратиться, и, таким образом, просто создаст запас проблем на будущее. De no hacerlo, París III representará otro intento de evadir los problemas políticos fundamentales y, en consecuencia, nada más que la acumulación de problemas para el futuro.
Во время последней своей поездки в Мехико я разговаривал со многими мексиканцами о состоянии экономики их страны и об их надеждах на будущее. En un viaje reciente a México hablé con muchos mexicanos acerca del estado de su economía y de sus esperanzas para el futuro.
Вот я и подумал, что в это утро я постараюсь быть оптимистом, и дам вам основания надеяться на будущее Интернета, исходя из его настоящего. Así que he pensado esta mañana que me gustaría ser optimista, y dar razones para la esperanza para el futuro de Internet diseñando el presente.
Мы предприняли важный шаг в начале декабря в Познани (Польша), где встретились министры природных ресурсов и эксперты по климату с целью разработать план действий на будущее. A primeros del pasado diciembre, dimos un importante paso en Poznan (Polonia), donde los ministros y expertos del clima se reunieron para formular con ahínco un plan para el futuro.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!