Sentence examples of "наградой" in Russian with translation "premio"

<>
И возвращается за наградой - едой. Y regresa por comida, como premio.
Присуждение Премии никогда не было автоматическим процессом - наградой, которую присуждают за достижение волшебного уровня успеха. Ganar un Premio nunca ha sido un proceso automático, un reconocimiento que se obtenga por haber alcanzado un nivel mágico de mérito.
Сначала, мы ассоциируем звук кликера с пищевой наградой, это обычно смесь размятых бананов и арахиса в шприце. En primer lugar, asociamos el sonido del clic con un premio de comida, que es puré mezclado de banana y maní en un jeringa.
Вручая награды, все говорили нам: Los premios fueron del tipo:
Мэри получила много наград за свою поэзию. Mary ha recibido muchos premios por su poesía.
В 2001 году это здание получило награду. En 2001 este edificio recibió un premio.
Мы не желаем искусственного признания и угодливых наград. No deseamos reconocimientos artificiales o premios halagadores.
"Даже не ожидай очередных наград, предложений о работе "No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas."
Именно поэтому я учредил награду Nammu Bengaluru ("Наш Бангалор"). Es por esto que he creado los Premios Nammu Bengaluru ("Nuestra Bangalore").
Они получили награду Ага Кхана за архитектуру в 2002. Ganaron el Premio Aga Khan de Arquitectura en 2002.
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна. Pero el verdadero premio vino de la Sociedad para el Diseño de Periódicos.
А через два года та же награда досталась газете в Эстонии. Y dos años después, el mismo premio llegó a Estonia.
И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду. Y un mes después me llamaron de TED y me dieron este premio.
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года. Y en realidad éste es un video que ha ganado un premio como el mejor documental del año.
Одна из них - награда международного института прессы IPI Free Media Pioneer Award. Uno de ellos es el IPI Premio Pionero de los Medios Libres.
В течение уже трех лет наша школа получает награду за лучшее командное выступление. Hemos obtenido el premio a la mejor escuela por 3 años consecutivos.
Но они преодолели это и выиграли награду Клио, вот почему весело делать подобные вещи. Se los aprobaron y hasta ganaron premios Clio, así que es divertido hacer estas cosas.
Вы можете видеть несколько русских страниц, которые получили много наград на крупнейшем конкурсе инфографики в Испании. Pueden ver algunas páginas rusas que ganaron muchos premios en la más grande competencia de infografías en España.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды. Dos son las razones por las que creemos que Liu sería digno de recibir ese prestigioso premio.
Эти только те награды которые мы завоевали в 2007 году на соревнованиях роботов и прочих подобных мероприятиях. Estos son solo los premios que ganamos en otoño de 2007 en competiciones robóticas y cosas así.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.