Exemples d’usage de "напитков" en russe avec traduction en espagnol

<>
А вот открытый список антиангиогенных продуктов и напитков, которые мы изучаем. Y aquí está una lista creciente de nuestros alimentos y bebidas antiangiogénicos que nos interesa estudiar.
Когда участники пришли на интервью, я предложила им выбор напитков Кола, диетическая кола и Спрайт Cuando los participantes llegaban a su entrevista yo les ofrecía un conjunto de bebidas, Coca Cola, Coca Light, Sprite.
Например, производители алкогольных напитков являются ведущими спонсорами профессиональных мужских видов спорта, однако крайне редко спонсируют женские спортивные мероприятия. Por ejemplo, los productores de bebidas alcohólicas son los principales patrocinadores de los deportes profesionales masculinos, pero rara vez patrocinan eventos deportivos femeninos.
Сквоттеры, которые захватили 11 из 13 этажей здания, остальные заселены, присвоили все электричество и часть воды, разрисовали стены и оставили следы разного рода, особенно банки из-под алкогольных напитков. Los okupas, que habían invadido 11 de los 13 pisos del edificio -el resto están habitados-, se llevaron toda la instalación eléctrica y parte de la del agua, además de pintar las paredes y dejar residuos de todo tipo, sobre todo latas de bebidas alcohólicas.
Это означает что средний объем продаж супермаркетов, компаний по производству напитков, универмагов, телекоммуникационных компаний, компьютерных магазинов и продажи китайских производителей мотоциклов, все измеренные в долларах, выросли в сопоставимых объемах. Eso significa que las ventas por término medio, en dólares, hechas en supermercados, empresas de bebidas, grandes almacenes, empresas de telecomunicaciones, tiendas de informática y los concesionarios de motos chinas aumentaron a tasas comparables en esos países.
Аналогично, компания по производству напитков SABMiller ориентирована на 25% снижение интенсивности использования воды при производстве пива в период между 2008 и 2015 годом, а в настоящее время укрепляет водную устойчивость всех своих глобальных операций. Del mismo modo, la empresa de bebidas SABMiller se ha propuesto reducir en un 25% la intensidad del consumo de agua de su producción de cerveza entre los años 2008 y 2015, y ahora está mejorando su capacidad de recuperación del agua de sus instalaciones en todo el planeta.
Также это бывает из-за высокого потребления калорий, то есть и увеличения употребления сладких напитков и углеводов (тамале, хлеба, пиццы, гамбургеров и т.п.) с большим содержанием жиров и протеинов и генетическая предрасположенность, проанализированная в этой программе. También se debe a la alta ingesta calórica, es decir, el mayor consumo de bebidas azucaradas, de carbohidratos (tamales, pan, pizza, hamburguesa, etcétera) con elevado contenido en grasas y proteínas y la genética que se analiza en este protocolo.
Если вы это сделали, то это - роскошь, которую не может позволить себе миллиард самых бедных людей в мире, потому что они должны жить в течение всего дня на то, что вы потратили на только один из тех напитков. Si es así, se trata de un lujo que los mil millones de personas más pobres del mundo no pueden permitirse, porque tienen que vivir todo un día con lo que el lector haya gastado en una de esas bebidas.
Этот напиток способен перебить запах. La bebida puede matar el olor.
Какие холодные напитки у Вас есть? ¿Qué bebidas frías tiene?
Мне не очень нравятся напитки такого типа. No me gusta mucho este tipo de bebida.
Алкоголь был излюбленным напитком в течение дня. El alcohol era la bebida diaria por elección.
И теперь Биду продаёт прохладительные напитки у шоссе. Ahora Bitu vende bebidas frías, junto a la autopista.
и это 40 миллионов стаканчиков в день на горячие напитки, hablo de 40 millones de vasos al día para bebidas calientes.
Все напитки упакованы в пластик, даже в магазинах здорового питания. Todas las bebidas son envasadas en plástico, incluso en las tiendas naturistas.
20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки. 20% va a una canasta que es una combinación de alcohol, tabaco, bebidas azucaradas, prostitución y fiestas.
Но мы, прямо здесь, с никаким оборудованием и ужасными напитками, смогли измерить скорость звука с точностью до. Pero aquí con equipo defectuoso, una bebida pésima, hemos podido medir la velocidad del sonido.
Также страдают и христианские бизнесмены, поскольку запрещение торговли алкогольными напитками привело к уничтожению предназначенных для продажи запасов спиртного. Los empresarios cristianos también han perdido, porque la prohibición de la venta comercial de alcohol ha dado como resultado la destrucción de sus existencias de bebidas.
каждый раз, когда вы предлагаете кому-то выпить, вы даете ему напиток и ваши шарики пенопласта в том числе. cada vez que le ofrezcas una bebida a alguien, le das una bebida, y le das tus bolitas de poliestireno tambien.
воздух, которым она дышит, еда и напитки, которые она потребляет, химикаты, и даже эмоции, которые она испытывает - все это, так или иначе, отражается на плоде. el aire que respira, los alimentos y bebidas que consume, los químicos a los que se expone, incluso las emociones que siente, todo eso comparte en cierta forma con su feto.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !