Sentence examples of "народов" in Russian
Представь детскую книгу про независимость народов Индии -
Es un libro infantil sobre la independencia india.
Переселение народов происходило в течение долгого времени.
Los humanos han estado moviéndose por mucho tiempo.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
Excepto por los Balcanes, la mayoría de las naciones europeas están en paz entre sí.
Вам потребуется поддержка, доверие и дружба других народов.
Ustedes necesitarán el apoyo, la confianza y la amistad de otros.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Después de todo, los imperios incluían muchas naciones.
Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
Una de ellas son las relaciones lejanas entre las lenguas humanas.
Они признали необходимость разработки соглашения, которое подошло бы для всех народов:
La semana pasada, 101 dirigentes de 163 países se reunieron para trazar los nuevos pasos que dar con vistas a la importantísima conferencia de las NN.UU.
Однако, ни у отдельных людей, ни у народов нет идентичных интересов.
Sin embargo, ni las personas ni las naciones tienen intereses idénticos.
И мы уже давно понимаем, что это не эталон благополучия народов.
Y sabemos desde hace mucho que esta no es una buena medida de bienestar de las naciones.
Как сообществу различных народов, уже вначале будущего года нам предстоит три испытания.
Como comunidad de naciones, el año próximo vamos a afrontar tres pruebas inmediatas.
В сказках народов Восточной Европы вампиры - это ночные кровопийцы, восставшие из мёртвых.
En los cuentos populares de la Europa oriental, los vampiros son unos chupasangres nocturnos que se han alzado de entre los muertos.
"Богатство народов" обеспечивалось высокой продуктивностью общества, основанной на развитой системе разделения труда.
Una sociedad altamente productiva basada en una división sofisticada del trabajo era la manera de asegurar "la riqueza de las naciones".
Смит в "Исследовании о природе и причинах богатства народов", опубликованном в 1776 -
Smith, en su libro "La riqueza de las naciones" publicado en 1776.
Они должны начать осознавать преступления, совершенные против других народов - в Хорватии, Боснии и Косово.
Deben empezar a ajustar cuentas con los crímenes cometidos en contra de otros, en Croacia, en Bosnia y en Kosovo.
Гутьеррес является первым президентом, которого поддерживает влиятельная в Эквадоре Конфедерация индейских народов Эквадора (CONAIE).
Gutiérrez es el primer presidente que tiene el apoyo de la poderosa Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador (CONAIE).
Это не просто инструмент поддержания зелёных насаждений, но и инструмент связи народов и стран.
No sólo es un soporte para los árboles, sino algo que conecta a las personas y a los países.
Так что борьба с антисемитизмом - это задача, как самих евреев, так и других народов.
Así, la lucha en contra del antisemitismo es una tarea tanto para judíos como para no judíos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert