Ejemplos de uso de "некоторой" en ruso con traducción al español

<>
В некоторой степени, это соглашения является шагом назад. En efecto, en algunos aspectos es un paso hacia atrás.
В некоторой степени, изменения уже наступили. En cierto sentido, esa transformación ya ha llegado.
В некоторой степени, они используют администрацию Буша в качестве алиби. De alguna forma, ellos están usando la administración de Bush como una cuartada.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. Sí, hasta cierto punto, ése es el precio del progreso.
По некоторой причине я не мог войти в свою электронную почту. Por alguna razón no pude entrar en mi correo electrónico.
В некоторой степени Бакминстер Фуллер - создатель этого понятия. Y en cierta manera, fue Buckminster Fuller quien acuñó esa frase.
С этим было бы трудно справиться без некоторой формы регулирования счетов капитала. Esto último será muy difícil de manejar sin alguna regulación de la cuenta de capitales.
Власть военных судов будет до некоторой степени сокращена. La autoridad de la justicia militar se vería limitada en cierta medida.
Однако некоторые утечки непростительны, и, по крайней мере, источники должны ожидать некоторой карательной расплаты. Sin embargo, algunas filtraciones son indefendibles, y al menos las fuentes deben atenerse a algún tipo de criterio punitivo.
Да, рост дефицита может привести к некоторой международной финансовой нестабильности. Sí, los crecientes déficits pueden contribuir en cierta medida a la inestabilidad financiera internacional.
Со временем, целью должна стать минимизация пропорции финансового сектора, подлежащего некоторой форме государственной гарантии. Con el tiempo, el objetivo debe ser indudablemente reducir al mínimo la proporción del sector financiero que está sujeto a alguna forma de garantía estatal.
Такое привлечение внешних источников вполне возможно и, в некоторой степени, необходимо. Ese tipo de contratos pueden ser posibles y hasta cierto punto necesarios.
Инвесторы, ожидающие геополитическую катастрофу, могут в некоторой степени совладать с ситуацией путем увеличения потребительских расходов. Los inversores que temen una catástrofe geopolítica de alguna manera podrían hacerle frente aumentando su gasto en consumo.
В некоторой степени конец униполярного мира вполне мог бы стать "Часом Европы". En cierto sentido, el fin del mundo unipolar podría ser realmente la "Hora de Europa".
Дефицит бюджета, вероятно, будет в пределах 8-10% ВВП, даже если рост в некоторой степени восстановится. El déficit presupuestario probablemente esté en el rango del 8-10% del PBI, aunque el crecimiento se restablezca en alguna medida.
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима. Todos odiamos la ambigüedad moral en cierto sentido, y, sin embargo, es absolutamente necesaria.
Таким образом, давление в сторону дефляции в некоторой степени приведёт к снижению количества продукции, что в свою очередь усугубит реальный кризис. Así, la presión deflacionaria dará como consecuencia, en alguna medida, ajustes cuantitativos hacia abajo, lo que profundizará la crisis real.
И все мы, до некоторой степени, изучаем это явление, которое называется Билл Гейтс. Todos nosotros, en cierta medida, estudiamos este fenómeno llamado Bill Gates.
В некоторой степени, одностороннее объявление независимости сделало бы палестино-израильский конфликт более похожим на конфликт между Израилем и Сирией - межгосударственным конфликтом. En algún sentido, una declaración unilateral de independencia haría que el conflicto palestino-israelí se pareciera más al conflicto sirio-israelí -un conflicto entre estados-.
"Азия может быть до некоторой степени защищена, но она не может быть неуязвимой". "Asia puede ser protegida en cierta medida, pero no puede ser inmune."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.