Verwendungsbeispiele von "нисколько" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Президент Махмуд Аббас нисколько не скрывает своего неприятия подобной стратегии. El presidente Mahmoud Abbas no ocultó en absoluto su objeción a una estrategia de este tipo.
Но мы нисколько не замечаем это; Pero no nos damos cuenta;
Ситуация в Сирии не стала нисколько легче; La agonía de Siria continúa sin cesar;
Потому что подражающее растение не дало ей нисколько. La imitación no produce ningún néctar.
Но это нисколько не связано с талантом преподавателя. Pero esto no está relacionado en modo alguno con ser buen maestro.
Ответить на них в будущем будет нисколько не легче. No se harán más fáciles de responder con el tiempo.
Так почему же это нисколько не работает в Ираке? Así, pues, ¿por qué no parece funcionar eso mismo en el Iraq?
Том нисколько не потерял в весе, хотя и говорит, что на диете. Tom no ha perdido nada de peso a pesar de que diga que ha estado a dieta.
Тем не менее, важность вопроса, поставленного Шиллером, нисколько от этого не уменьшается. Esto no quita nada de la importancia de la pregunta que abordara Shiller.
Но уроки Великой войны нисколько не утратили своего значения сегодня, особенно для Соединённых Штатов. Pero las enseñanzas que se desprenden de la Gran Guerra no son menos importantes en la actualidad, en particular para los Estados Unidos.
И когда я говорю, "всего лишь история," я нисколько не пытаюсь умалить свою работу. Y cuando dije, "solo un cuento", No estoy tratando de minimizar mi trabajo.
Конечно же, США нельзя сравнить с Союзом, который нисколько не напоминает Соединенные Штаты Европы. Obviamente, Estados Unidos no se puede comparar con una Unión que no está ni cerca de convertirse en un Estados Unidos de Europa.
Парадокс в том, что возможно, за последнее десятилетие мы нисколько не продвинулись в этом вопросе. La paradoja aquí es que la década pasada fue, probablemente, una década perdida para avanzar en esto.
Любые потери и страдания, являющиеся результатом их действий (кроме, разве что, потерь лично для лидеров), нисколько их не волнуют. Toda pérdida o sufrimiento que resulte -salvo tal vez en el caso personal de los líderes- es objeto de indiferencia.
Лично я нисколько не сомневаюсь, что ощущение красоты, сопряженное с удовольствием и остротой переживаний, лежит в сфере эволюционного развития Ahora, yo personalmente no tengo ninguna duda de que la experiencia de la belleza, con su intensidad emocional y placer, pertenece a nuestra psicología humana evolucionada.
В этом смысле Вольфовиц, - хотя все, кто его знают, называют его умным и приятным человеком, - нисколько о себе не позаботился. En este sentido, Wolfowitz, una persona inteligente y agradable en todo respecto, no se hizo ningún favor.
И пререкания по время подготовки к нему и разногласия в самом Брюсселе нисколько не прибавили популярности ЕС среди его граждан. Y los altercados en los preparativos previos a Bruselas y allí mismo seguramente no contribuyeron a la popularidad de la UE entre sus ciudadanos.
Барак Обама, мудрый и смелый лидер, заинтересован (нисколько в этом не сомневаюсь) не только в улучшении имиджа Америки в мусульманском мире. Barack Obama, un líder sabio y valiente, no está meramente interesado en la imagen de Estados Unidos a los ojos del mundo musulmán.
Ситуация нисколько не улучшилась, когда чешское правительство потеряло вотум доверия на середине своего полугодового срока председательства в Европейском Союзе, оставив Европейскую Комиссию в трудном положении. El hecho de que el gobierno checo perdiera un voto de confianza a la mitad de sus seis meses de presidencia de la Unión Europea no ayudó, pues la Comisión Europea quedó inmovilizada.
Но во всей этой кутерьме как-то затерялся один неприметный факт - в действительности, данный отчёт нисколько не мрачнее предыдущего отчёта МГИК, вышедшего в 2001 г. Pero perdida entre la exageración, está la realidad nada emocionante de que, de hecho, este informe no es más terrible que el que publicó el IPCC en 2001.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!