Beispiele für die Verwendung von "ноля" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle32 cero30 andere Übersetzungen2
Когда вы убираете два ноля - это ещё лучше. Si le quitas dos ceros, mucho mejor aún.
Существует несколько причин того, почему мир "Большой двадцатки" стал миром "Большого ноля". Existen varias razones por las que el mundo del G-20 se ha convertido en uno del G-Cero.
Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы? ¿Funcionarán las tasas de interés cercanas a cero, los rescates del sector financiero y los estímulos fiscales?
Федеральная резервная система понизила процентную ставку по федеральным фондам до ноля еще до того, как Обама занял свой пост, она также инициировала многоженство программ, направленных на восстановление кредитного рынка. La Reserva Federal bajó su tipo objetivo para fondos federales a cero antes de que Obama asumiera el cargo, e inició muchos programas para intentar resucitar los mercados crediticios, con resultados mixtos (el programa de emisión de pagarés comerciales ha ayudado, mientras que otros parecen haber partido con menos fuerza).
По мере того, как огромное накопление запасов долларов - которые в настоящее время составляют почти $800 миллиардов - расширяет внутреннюю денежную базу Китая, краткосрочные процентные ставки будут занижены, по крайней мере, до тех пор, пока они не достигнут ноля. A medida que el enorme aumento de las reservas de dólares -que ahora ascienden a 800.000 millones- amplíe la base monetaria interior de China, los tipos de interés a corto plazo se reducirán, al menos hasta que lleguen a cero.
Наша команда проиграла со счётом два - ноль. Nuestro equipo perdió dos a cero.
креативность начинается, когда вы убираете один ноль из бюджета. La creatividad empieza cuando le quitas un cero a tu presupuesto.
Это лучшее средство, но как цель деньги получают ноль. Es el mejor medio, pero le doy cero como objetivo.
Ноль незаменим в бухгалтерии - и на нём строится вся современная коммерция. El cero es esencial para la contabilidad y por lo tanto para el comercio moderno.
Они называют эту воду "Ноль Би", она возникает в облаках, чистая, дистиллированная вода. Es lo que se llama agua de tipo Cero B, porque proviene directamente de las nubes, agua destilada pura.
Я думаю, что эта мифологическая система взглядов помогла индийским математикам придумать число ноль. Pienso que este paradigma mitológico inspiró a los matemáticos indios a descubrir el número cero.
Мы назначили 2020 год нашим целевым годом "ноль", годом достижения вершины, Пика Устойчивого Развития. Hemos elegido al año 2020 como nuestro objetivo para cero, para llegar a la cima, la cima del "Monte Sustentabilidad".
И все что происходит и цифровом мире переводиться в, или представляется как, один и ноль. Todo lo que sucede digitalmente se convierte en, o es una depresentación de, un uno y un cero.
Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство. Ahora, si uno quiere representar el cero y el uno binario necesita un dispositivo.
домашнее хозяйство, с нормой экономии близкой к нолю и инвестициями, финансируемыми исключительно за счет иностранного капитала. una tasa de ahorro de los hogares cercana a cero y una inversión financiada exclusivamente con fondos extranjeros.
Политика "разори соседа" может снизить общий объем торговли - игра в ноль, которая никому не пойдет на пользу. Las políticas proteccionistas podrían reducir el volumen comercial total -un juego de suma cero del cual nadie saldría beneficiado-.
Здесь внизу геологическая шкала времени, эти цифры обозначают количество миллионов лет от настоящего, то есть ноль здесь обозначает сегодня. Aquí abajo, vemos la escala de tiempo geológico, y los números indican millones de años desde el presente, así que la zona cero de aquí, sería hoy.
"Ноль новых случаев СПИДА в Африке", "США импортирует свой последний баррель нефти" - "Израиль и Палестина празднуют 10-летие мирного сосуществования" "Nuevos casos de SIDA en Africa caen a cero", "USA importa su último barril de petroleo", - "Israelíes y palestinos celebran 10 años de coexistencia pacífica".
При прохождении теста на выявление тяжелого психического состояния, где баллы варьировались от 0 до 24, три четверти этих пациентов набрали ноль. En la Prueba de Incapacidad Severa, en la que las calificaciones van de cero a 24, tres cuartas partes de esos pacientes obtuvieron cero.
Эти два атрибута органов надзора - политическая независимость и политическая подотчетность - очень хорошо представляется в виде двух альтернатив, в сумме дающих ноль: Estos dos atributos de las agencias supervisoras (independencia política y rendición de cuentas política) se presentan a menudo como opciones de suma cero:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.