Usage examples of "обитания" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all63 other translations63
А еще они предоставляют места обитания для братьев наших меньших! Y además constituyen un hábitat para nuestros pequeños amigos.
И места обитания людей сократились до нескольких очагов, по сравнению с тем, что мы имеем сегодня. Y el hábitat humano estaba reducido a sólo unas pequeñas regiones comparado con lo que tenemos hoy.
Поэтому так тяжело наблюдать, как шимпанзе и многие другие животные по всему миру лишаются своих мест обитания. Por éso, es bastante triste encontrar que los chimpancés, como muchas otras criaturas alrededor del mundo, están perdiendo sus hábitates.
Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных. Y está destruyendo esa preciosa comunidad bentónica en el fondo, cosas como esponjas y corales, ese hábitat crítico para otros animales.
В настоящее время используется много методов лова - среди них на первом месте донный трал - которые буквально разрывают место обитания, от которого зависит рыба. Muchas técnicas pesqueras ahora utilizadas -por encima de todas, la pesca de arrastre- desgarran, literalmente, el hábitat del que dependen.
Это происходит во всем развитом мире, вероятно, из-за сокращения мест обитания, но также и потому, что наши города являются немного более пригодными для жизни, нежели были когда-то. Está ocurriendo en todo el mundo desarrollado, probablemente por pérdida de hábitat, pero también porque nuestras ciudades son un poquito más vivibles de lo que eran.
В местах своего традиционного обитания они просто необходимы. Son esenciales para el hábitat.
Острова Феникс - основное место обитания тунца. Las Islas Fénix son un lugar de túnidos.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку. Ese es el requerimiento adicional para el hábitat de la humanidad.
И третье направление - способствовать сохранению нашей общей среды обитания. Y uno de sus proyectos será ayudar al medio ambiente que todos compartimos.
Пауков можно встретить практически в каждой наземной среде обитания. Se pueden encontrar arañas en casi todos los hábitats terrestres.
Как он функционирует, создавая среду обитания для "животных" вроде меня?" ¿Cómo hace para constiuirse en hábitat de animales como yo?"
Но популяция этого вида упала на 98% по всей его среде обитания. Pero es un animal que está un 98% en declive a lo largo de la mayor parte de su distribución.
Цена оказалась колоссальной - загрязнение воды и всё прочее, разрушение нашей среды обитания. Los costos han sido tremendos - contaminación del agua, todas las cosas que ya saben, destrucción de nuestros hábitats.
оставался для китов безопасной средой обитания, и чтобы они могли продолжать общаться. Para poder mantener seguro el océano para que las ballenas puedan continuar comunicándose.
Животные, теряя, привычную среду обитания, просто не могут реализовать свой половой инстинкт. Los animales, al perder su hábitat habitual, simplemente no pueden realizar su instinto sexual.
Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов. De hecho, sólo después de la invasión encabezada por los EE.UU. pasó a ser el Iraq un caldo de cultivo para terroristas.
Изменив нашу среду обитания, мы оказали воздействие на наши тела, что заставило их эволюционировать. Al cambiar nuestro entorno pusimos nuevas presiones a nuestros cuerpos en evolución.
Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания. Sostiene que se están ahogando a medida que desaparece su hábitat glacial.
Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов. Los bosques producen el aire fresco que respiramos y son los hábitats de especies en peligro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!