Exemples d'utilisation de "области" en russe

<>
и начинается в вентральной области покрышки, Y comienza en el área del tegmento ventral.
Возьмем другие области - мир телекоммуникаций. En otros campos, el mundo de las comunicaciones.
Тогда области можно превратить в двигатели роста. Así se pueden convertir las regiones en motores del crecimiento.
Ответ следует искать в области профилактики. Se debe buscar la respuesta en el ámbito de la prevención.
Обязательства в данной сложной области должны быть необратимыми и должны подлежать строгой проверке. Los compromisos en esa delicada esfera deben ser irreversibles y estar sujetos a una verificación estricta.
Его успех именно в этой области сыграет решающую роль в том, как будет воспринята его администрация. Más que cualquier otra cosa, su éxito en este terreno determinará la percepción que se tenga de su administración.
Например, когда Юлий Цезарь приехал в Северную Африку, громадные области Северной Африки были покрыты кедрами и кипарисами. Por ejemplo, cuando Julio César llegó al norte de África enormes zonas del territorio estaban cubiertas por bosques de cedros y cipreses.
Историческая перспектива в области строительства мостов или в любой другой сфере проектирования дает нам предостережение о том, как наши человеческие качества влияют на наше мышление. Una perspectiva histórica sobre la construcción de puentes o cualquier otra especialidad ingenieril representa una advertencia sobre cómo afecta nuestra humanidad a nuestro pensamiento.
Были выделены области, уязвимые к болезням. Han identificado áreas de vulnerabilidad ante enfermedades.
Мы много работаем в области биомедицины. Trabajamos también mucho en el campo biomédico.
Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области. Porque quiero mostrar que hay masa dentro de la región más pequeña.
А вот медицинское последствие касается области аутизма. La repercusión clínica viene del ámbito del autismo.
И это подводит нас к обсуждению движущей силы тех мероприятий, которые предпринимаются в области морали. Ahora, esto nos lleva a la fuente de movimientos que la gente es propensa a hacer en la esfera moral.
Как только это можно будет сделать надежным способом, это проложит путь к важным революционным открытиям в области медицины. Una vez que se pueda hacer de forma solvente, preparará el terreno para importantes avances médicos.
Я думаю, что нам нужно начать разрабатывать карты этой области, так чтобы мы могли говорить об этом между дисциплинами. Creo que necesitamos comenzar a desarrollar mapas de este territorio para poder hablar a través de las disciplinas.
"Ай, это не нейрохирургия!", это воздаёт должное, насколько сложно было кому бы то ни было учиться на своих ошибках в области медицины, которая рассматривалась как очень удручающая в перспективе. "Esto no es cirugía cerebral", rendimos tributo a lo difícil que era que alguien pudiera aprender de sus errores en una especialidad médica en que sus resultados eran considerados tan desalentadores.
Успех в этой области зависит от двух факторов: Tener éxito en tal área depende de dos factores:
Он был пионером в этой области. Él fue un pionero en este campo.
Ужасная трагедия западной области страны -Дарфура - все еще продолжается. La terrible tragedia de la región de Darfur al oeste del país no cesa.
В этой области явно наблюдается отсутствие полезной информации и серьезных научных исследований. Claramente, existe un déficit de información útil y estudios científicos serios en este ámbito.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !