Usage examples of "общим" in Russian with translation to Spanish

<>
Translations: all1458 común693 general411 total318 other translations36
Решение любого кризиса, бедствия или конфликта всегда должно быть политическим, а наши действия в рамках ЕПОБ всегда твердо базируются на политических стратегиях, сформированных в соответствии с общим согласием. La solución a cualquier crisis, emergencia o conflicto siempre debe ser política y las acciones que emprendemos con arreglo a la PESD siempre están firmemente basadas en estrategias políticas, adoptadas por consenso.
Приходится колоться общим, чтобы не сесть." Compartimos agujas porque no queremos ir a la cárcel."
Этот признак является общим для птиц и динозавров. Y aquí estaba la carácterística que unía aves y dinosaurios.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем - вполне разумное решение. Entonces de repente, se vuelve perfectamente racional el compartir agujas.
В общим, в Европе у них есть wi-fi телефоны. Como sea, en Europa tienen teléfono con Wi-Fi.
В общем будущем, это как раз будет тем самым общим. El futuro compartido, sera justo eso, compartido.
Для многих космополитов общим является также английский язык, этот новый лингва франка. Muchos de ellos ahora comparten en todo el mundo el idioma inglés, la nueva lengua franca.
Являясь эквивалентом 1% американского ВВП, данное снижение по общим оценкам является существенным. Equivalente al 1% del PBI norteamericano, es grande desde donde se lo mire.
Похоже, только вмешательство короля Пумипона Адульядета, пользующегося общим уважением, может спасти ситуацию. Lo único que aparentemente podría resolver la situación es la intervención del Rey Bhumibol Adulyadej, que es ampliamente venerado.
Иначе неудавшаяся война с наркотиками так и останется нашим общим болезненным пристрастием. De lo contrario, todos seguiremos siendo adictos a una guerra que ha fracasado.
В таких обстоятельствах трансатлантический альянс продолжает выживать больше благодаря инерции, а не действительно общим интересам. En estas circunstancias, la alianza transatlántica no sobrevive tanto por los intereses genuinamente compartidos como por inercia.
Вопреки первому впечатлению, политика открытых секторов не является первым шагом к более общим торговым соглашениям. A pesar de las apariencias, el "sectorialismo abierto" no es un primer paso hacia acuerdos de comercio más amplios.
К общим ресурсам нужен более просвещенный подход, который будет меньше зависеть от нео-колониального контроля. Se necesita una estrategia más esclarecida para los recursos compartidos, que sea menos dependiente del control neo-colonial.
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море. Naturalmente, la inversión extranjera en la RAT es una gota en el océano en comparación con la de China en conjunto.
Соблюдение прав собственности может обеспечиваться общим правом, гражданским правом, или, если на то пошло, социализмом китайского образца. Los derechos de propiedad pueden ser implementados a través del "common law", del derecho civil o, si de eso se trata, del socialismo al estilo chino.
Третий слой состоит приблизительно из 50 стран со средним уровнем дохода с общим населением 1,1 миллиарда человек. Un tercer grupo está conformado por unos 50 países de ingresos medios con una población combinada de 1.100 millones de personas.
Многие комментаторы связывают наличие большого количества женщин и детей с замечательным общим миролюбием протестующих перед лицом серьезных провокаций. Muchos comentaristas le atribuyeron a la gran cantidad de mujeres y niños el notable espíritu pacífico generalizado de los manifestantes frente a las graves provocaciones.
Правосудие здесь всегда было общим делом, а общество задавало высокую планку с помощью идеалов социальной гармонии и мира. La justicia era un asunto comunitario y la sociedad lograba altos niveles de armonía y paz social.
И, всегда признавая возможность исключений, они будут стремиться к "общим утверждениям", а не к "законам", оставляя, таким образом, место для неожиданных особенностей биологической структуры. Y, reconociendo la siempre presente posibilidad de excepciones, aspirarán a "generalidades", más que a "leyes", y dejarán espacio para las particularidades accidentales de las estructuras biológicas.
Она использовала свои деньги для приобретения влияния и власти, формирования политики США в области энергетики, а также для того, чтобы не подчиняться общим правилам. Usó su dinero para comprar influencia y poder, dar forma a la política de energía estadounidense y evitar las reglas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!