Exemples d’usage de "основные" en russe avec traduction en espagnol

<>
Были выявлены основные причины аварии. Ya se han identificado las principales del accidente.
Но это только основные моменты. Pero eso es solo lo más básico.
Но взгляните на основные принципы: Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales:
Для такой торговли характерны две основные черты. Hay dos características clave de ese comercio de divisas.
Две основные инициативы помогают подчеркнуть ценность нашего природного капитала: Dos iniciativas importantes están poniendo de relieve el valor de nuestro capital natural:
Итак, есть четыре основные проблемы. Así que esos son los cuatro problemas principales.
Это основные черты современного политического устройства. Estos son los rasgos básicos de un orden político moderno.
Первое - определите со своим клиентом основные проблемы. La primera es adoptar posturas fundamentales con sus clientes.
Данный зарождающийся "четырёхслойный" мир ставит перед нами три основные задачи. Este mundo emergente de cuatro grupos presenta tres desafíos clave.
Вместо этого, основные причины экономического роста и развития находятся за пределами увеличения капиталоемкости, измеряемой коэффициентом капитал-продукт: En cambio, las claves del crecimiento y el desarrollo parecían estar más allá del aumento de la intensidad del capital medido con base en las relaciones capital-producción:
Все основные религии имеют свои календари. Las religiones principales tienen calendarios.
Я покажу вам три основные конфигурации. Voy a pasar por las tres configuraciones básicas.
Правительства свободных стран должны разработать основные компоненты для каждого из аспектов этой битвы. Los gobiernos libres deben hacer que la planificación de las comunicaciones sea un componente fundamental de todos los aspectos de esta lucha.
Они могут также оказать непреднамеренное благоприятное воздействие, направив основные дебаты о политической программе в более продуктивное русло. También puede que tenga el beneficio no intencional de hacer que un debate clave sobre políticas se encamine en una dirección más productiva.
Банки начали децентрализовывать свои основные функции путем переноса, скажем, рыночных и казначейских операций, управления ликвидностью и капиталом, а также управления рисками в разные страны. Los bancos han empezado a descentralizar funciones esenciales, trasladar operaciones de mercado y de tesorería, gestión de capitales y de liquidez y gestión de riesgos, por ejemplo, a diferentes países.
У нас здесь две основные цели: Hay dos objetivos principales que llevaremos a cabo aquí.
Основные принципы грамматики не так уж трудны. Los principios básicos de la gramática no son tan difíciles.
В последнее время, конечно, основные принципы несколько поменялись, а спекулятивная лихорадка изменилась еще больше. Por supuesto, en los últimos tiempos los fundamentales se han invertido en cierta medida y más todavía el frenesí especulativo.
Такой подход отслеживает инфляцию довольно хорошо, кроме как при поворотных моментах, потому что данные модели не учитывают основные или долгосрочные факторы воздействия. Este enfoque da un seguimiento bastante eficaz a la inflación, excepto en puntos de inflexión, puesto que los modelos no contemplan influencias clave que sean subyacentes o de largo plazo.
Но конкурентное давление и продолжительный льготный период расходов на основные средства, умножают оптимизм и приводят к тому, что появляется большее количество инвестиций, чем на самом деле целесообразно. Pero las presiones competitivas y el largo período de gestación de los gastos de capital fijo multiplican el optimismo y provocan que se invierta más de lo que en realidad es rentable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !