Usage examples of "открыто" in Russian with translation to Spanish

<>
Но другие факты говорят открыто. No obstante, hay otros hechos reveladores.
Всё доступно и открыто для всех. Lo vemos todo.
Они открыто обсуждались на радио и телевидении. Estas se difundieron públicamente y se discutieron en radio y televisión.
Соединенные Штаты и Франция открыто выразили свои опасения. Estados Unidos y Francia han dado a conocer sus temores.
Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией. Se deben compartir transparente y rápidamente las muestras de virus y la información sobre ellos.
Оно верит только в подавление и открыто признается в этом. Sólo cree en la represión y lo dice a las claras.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности. Hasta ahora, las autoridades financieras han rechazado explícitamente esa responsabilidad.
Потому что я хотел, чтобы он прочувствовал, что это делается очень открыто. Porque quería que él sintiera que estábamos haciendo todo legal y correctamente.
После принятия данной системы в 1990-ых, было открыто множество негосударственных школ. Después de que se adoptara ese sistema en el decenio de 1990, se crearon muchas escuelas no públicas.
Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни. Las mujeres pueden votar y participar activamente y públicamente en la vida política.
К концу 2002 года было открыто около 68.7 миллионов паевых счетов. Cerca de 68.7 millones de cuentas de acciones individuales se habían creado hasta fines de 2002.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы. No es probable que el ejército actúe directamente contra Musharraf, a no ser que fallen métodos más sutiles.
Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни. Además, se han multiplicado los cauces que propician una mayor participación política y social.
Кредитные истории не могут быть разделены, поскольку кредитное агентство только недавно было открыто. No se pueden compartir los historiales crediticios, porque hasta ahora mismo no se había creado una oficina de crédito.
В ответ США раздули целое дело - не очень убедительно, но, по крайней мере, открыто. En respuesta a eso, EEUU ha planteado -por lo menos en público-un caso que resulta sólo parcialmente convincente.
И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее. Y no sólo pueden conservar su credo privado, sino también practicarlo en público.
В таких областях, как закон и политика, я последовательно и открыто поддерживал принцип недискриминации. Tanto en el ámbito de la ley como en el de la política, he apoyado de manera clara y constante el principio de la no discriminación.
(К слову сказать, еще меньшая часть американского электората открыто поддержала "рейгановскую революцию" в США). Blair puede utilizar su 40% para unirse a los EU en su enfoque hacia Irak y también para difundir en casa la doctrina de las "sociedades público-privadas".
Новые декларации являются наиболее детальными в Европе и, что более важно, все они открыто публикуются. Las nuevas declaraciones son las más detalladas en Europa y, más importante aún, se hacen públicas.
Какая группа, какое общество, нация или религия говорят о нас открыто, как о своем враге? Qué grupo, sociedad, nación o religión habla de nosostros como sus enemigos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!