Sentence examples of "папой" in Russian with translation "papa"

<>
Пий XII был папой, а не пророком. Pío XII era un Papa, no un profeta.
Начатые Папой дебаты о связи, существующей между свободным рынком и моральными проблемами, остаются незаконченными. El debate abierto por el Papa sobre la relación entre el libre mercado y los problemas morales no se ha cerrado.
Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским. Hace veinticinco años, el pueblo polaco se sorprendió por la elección como Papa de su compatriota, el cardenal Karol Wojtyla de Cracovia.
Стратегия, сформулированная Папой перед Католической Церковью, и его способность призывать под её знамёна миллионы верующих означала, что никто и никогда больше не повторит вопрос Сталина: La estrategia formulada por el Papa para la Iglesia Católica, y su capacidad para movilizar a millones de creyentes en su causa, significó que nadie podrá repetir jamás la pregunta de Stalin:
Количество святых (44), созданных Папой Римским Бенедиктом XVI (2005-2013 гг.), в основном отражает большое количество людей, причисленных к лику блаженных, оставшихся после Иоанна Павла II. La gran cantidad de santos (44) del Papa Benedicto XVI (2005-2013) refleja esencialmente el gran número de gente beatificada que dejó como legado Juan Pablo II.
Он достигает своего положения через бюрократическую или дипломатическую службу, но, будучи избранным на этот пост, должен забыть о своем прошлом и служить голосом мира, даже своего рода "светским Папой". Establece sus credenciales mediante el servicio burocrático o diplomático pero, una vez electo, debe dejar atrás su pasado y servir como una voz mundial, incluso como un "papa secular".
Неистовый антиклерикализм революционного периода сменился довольно сбалансированными отношениями после заключения в 1801 г. конкордата между Наполеоном и Папой римским Пием 7, который и сейчас действует в Эльзасе и в некоторых районах Лотарингии. El feroz anticlericalismo del período revolucionario dio paso a unas relaciones Iglesia-Estado más equilibradas mediante el Concordato acordado en 1801 entre Napoleón y el Papa Pío VII, acuerdo que se sigue aplicando en la actualidad en Alsacia y en algunas partes de Lorena.
И снова Папа сделал оговорку: Una vez más, el Papa agregó una advertencia sobre este punto:
Папы Римские, святые и религиозная конкуренция Papas, santos y competencia religiosa
У нас есть помилование от Папы. Tenemos un indulto del Papa.
"А сколько дивизий у Папы Римского?" "¿Cuántas divisiones tiene el Papa?".
и предлагаете ли вы себя на роль Папы? ¿Te postulas a papa?
Так какими были взгляды папы в военные годы? Entonces, ¿cuál era la visión del Papa durante los años de la guerra?
Кто-то видит в Папе Римском человека, возродившего церковь; Algunos ven en el Papa a la persona responsable de un renacimiento religioso;
Но слова Папы ясны и не оставляют никаких сомнений. No obstante, las palabras del Papa fueron claras y no dejaron lugar a dudas.
Критика индивидуализма во имя общих ценностей часто звучит в высказываниях Папы. En los pronunciamientos del Papa, a menudo hay una crítica al individualismo en nombre de los valores colectivos.
В конце концов, в Италии эпохи Возрождения даже Папы имели детей. Al fin y al cabo, en la Italia del Renacimiento incluso los Papas tenían hijos.
Даже Папа согласился бы, что эмансипация женщин и защита детей, это хорошо. Incluso el Papa convendría en que la emancipación de la mujer y la protección de los niños son buenas.
Каким быть посланию Папы Римского пост-коммунистическому миру, который он помог создать? ¿Cuál es el mensaje del Papa para el mundo poscomunista que él ayudó a crear?
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии. Maritain aceptó el veredicto del Papa e inició un notable recorrido hacia la democracia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!