Verwendungsbeispiele von "плавания" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Я пробовал доски для плавания, Ensayé con tablas de natación.
Единственный недостаток - то что поклонники плавания должны мириться с синей кафельной плиткой и запахом хлора, тогда как бегуны могут дышать заманчивым запахом хвойных лесов или слушать радостное чириканье птиц в парке. Solo le molesta que los aficionados al baño tengan que conformarse con azulejos azules y hedor a cloro, mientras que los aficionados a correr pueden respirar el fascinante olor de los bosques de abetos o escuchar los alegres trinos de los pájaros en el parque.
"Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова. "Esto es muy poco para olvidar algo", dice Marina Aksenova, monitora de natación de recién nacidos.
Все то, чему ты выучился за последние 23 года плавания, ты должен позабыть. Todas las cosas que has aprendido en los pasados 23 años de natación, debes olvidarlas.
В возрасте 31 года, это мой возраст, в Августе я посвятил две недели пересмотру принципов плавания и сомнению в наиболее очевидных его аспектах. A los 31 años, esa es mi edad ahora, en agosto tomé dos semanas para reconsiderar la natación, y cuestionar todos los aspectos obvios de nadar.
С моей скоростью и в моем возрасте, да с какой бы то ни было скоростью в любом возрасте, для покрытия этого расстояния могут потребоваться 60 - 70 часов плавания без остановки и отдыха на лодке. Quizá, a mi velocidad, a mi edad -para cualquiera, a cualquier edad- llevaría 60 o tal vez 70 horas de natación continua sin subir nunca a un bote.
Мой любимый вид спорта - плавание Mi deporte predilecto es la natación
Я хотел бы заниматься плаванием Quisiera practicar la natación
Некоторые считают плавание очень индивидуальным видом спорта, мол, просто ныряешь в море и вперед. Algunas personas creen que la natación es un deporte de una sola persona, solo te lanzas al mar y ahi vas.
Позже я буду проводить занятие по плаванию, для себя, если кто-нибудь хочет присоединиться. Y daré una lección de natación más tarde, para mí, por si alguien me quiere acompañar.
Он, вообще - была история о том, как он хотел научиться плавать, он просто прочитал книгу, учебник по плаванию - и сразу же прыгнул в воду. Él, de hecho - hay una historia de cuando él quiso aprender a nadar, leyó un libro, un tratado sobre natación - - Risas - - y se tiró al mar.
Ну, иногда столько всего происходит, потому что у меня я занимаюсь музыкой и состою в команде по плаванию, и еще куча других вещей, и иногда мне кажется, что их слишком много. Bueno, a veces hay un montón de cosas que estoy haciendo porque tengo clases de música y estoy en el equipo de natación y tengo que hacer todas estas cosas diferentes, y, a veces es demasiado.
Жил был капитан дальнего плавания. Había un capitán de barco en el mar.
И всем нам вместе - счастливого плавания! Juntos, tal vez tengamos un buen viaje.
Итак, вот новые правила плавания, на случай если кто-то из вас боится или не умеет плавать. Así que hé aquí las nuevas reglas para nadar, si alguno de ustedes teme nadar, o no se le da bien.
Волны поднимались до высоты 15 метров, а средняя скорость ветра большую часть плавания была около 40 узлов, достигая иногда 70 - 80 узлов. Tuvimos unas olas de hasta 15 metros y vientos que promediaban los 40 nudos durante la mayor parte del viaje y llegaban a 70 u 80 nudos.
За годы долгого плавания на борту "Бигля" и из рассказов исследователей и натуралистов он узнал, что цвет кожи - это одно из важнейших отличий, которые есть между людьми. Durante sus años de viajar en el Beagle, y de escuchar los recuentos de exploradores y naturalistas, él sabía que el color de la piel era una de las formas más importantes en que la gente variaba.
Книга Соркина напоминает нам о том, что только 18 месяцев назад администрация США видела выход только в создании все больших и больших банков, приводя сомнительный аргумент, что соединение вместе двух тонущих кораблей может сделать оба этих корабля пригодными для плавания. El libro de Sorkin nos recuerda que hace sólo 18 meses, la administración estadounidense encontró la respuesta al crear bancos cada vez más y más grandes, bajo el débil argumento de que al unir dos barcos que se hunden de algún modo se lograría hacerlos aptos para navegar.
Например, в конце семнадцатого века, во время конфликта между Японией и Кореей, разгоревшегося из-за плавания японских рыбаков к острову Уллындо, Тоттори-хан (один из феодальных кланов Японии) сказал центральному правительству Японии о том, что Уллындо и Токто не входят в японские территории. Por ejemplo, a finales del siglo XVII, cuando estalló el conflicto entre Corea y el Japón por el paso de pescadores japoneses a Ulleungdo, Tottori-han (uno de los clanes feudales del Japón) comunicó al gobierno central del Japón que Ulleungdo y Dokdo no eran territorio japonés.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!