Sentence examples of "планирую" in Russian

<>
Как только грибы бесконечности будут готовы к использованию, я планирую применить их в нескольких вещах. Una vez finalizado, planeo integrar los hongos Infinity en algunos objetos.
Я планирую поехать в Европу на следующей неделе. Planeo ir a Europa la semana que viene.
Планирую пустить в печать мою собственную тетрадь Pienso publicar mi propio cuaderno de notas.
Я планирую вывести гриб и закончить работу над набором разлагающих культур через год или два, а затем хотелось бы начать пробное применение, сначала на просроченном мясе с рынка, а затем на человеческих образцах. Tengo pensado terminar el hongo y el kit de decompicultura en los próximos dos años, y luego me gustaría empezar a probarlos, primero con carne vencida y luego con humanos.
Итак, я планирую начать новый проект, который будет называться Эко-Герои. En breve voy a lanzar una nueva iniciativa llamada Eco-Héroes.
Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время. Pero, por si acaso, pienso trabajar muy duro para no ganar un Óscar en un futuro cercano.
Я планирую сделать это на высоте 36 576 метров, что-то около 36 километров. Yo estoy planeando ir a 36.500 metros, es decir, unos 36 kilómetros.
Так что сейчас я работаю в Музее-студии в Гарлеме, планирую там выставки и размышляю над тем, что значит открывать возможности искусства. Así, trabajo ahora en el Studio Museum de Harlem, ideando exhibiciones allí, pensando qué significa descubrir las posibilidades del arte.
И большинство тех лет я не давал себе покоя, размышляя о том, как же я планирую продавать больше машин и грузовиков? Y en la mayoría de esos años, me ha preocupado, ¿cómo voy a vender más autos y camiones?
Например, вы планируете купить дом. Por ejemplo, usted está planeando comprar una casa.
"Когда же вы планируете доделать ваш продукт? "¿Cuándo vas a terminarlo?
и наконец, у нас недостаточно времени для планирования Hasta el final, porque no tenemos todo el tiempo para planificar.
Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне. En un principio, Khrushchev no pensaba mantener en secreto la denuncia sobre Stalin.
Планируете ли вы какие-либо подобные "грандиозные мероприятия" в будущем? ¿Tenéis prevista alguna otra "acción espectacular" similar en el futuro?
Какие фундаментальные шаги надо сделать, чтобы возродить планирование в случаях, где требуется быстрое формирование капитала? ¿Qué es lo que debemos hacer fundamentalmente para retomar un proyecto, ese capital en formación es rápido?
Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука. No se programa una reunión de 8 horas con Outlook.
Правительство Японии и Совет национальной безопасности планируют пересмотреть Основные положения программы национальной обороны до конца текущего года. El Gobierno y el Consejo Nacional de Seguridad del Japón se proponen revisar el Esbozo de Programa de Defensa Nacional (EPDN) al final de este ańo.
Верится с трудом, однако руководители команды инспекторов ООН заявляют, что они не планируют вывозить ученых за пределы Ирака. De forma increíble, los líderes del equipo de inspección de la ONU han indicado que no tienen pensado sacar a los científicos de Iraq.
Так что же планируют шииты? ¿Qué planean los chiítas?
То есть, размера намного большего, чем мы изначально планировали. Entonces, sustancialmente más grande que tras lo que incluso nosotros pensamos que iríamos inicialmente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.